- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《诗经国风周南桃夭》作者及翻译赏析
《诗经·国风·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。
诗经名句“桃之夭夭,灼灼其华”出自《诗经·国风·周南·桃夭》
译文:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。
作品赏析:
《桃夭》三章,章四句。是一首贺婚诗。诗中以嫩红的桃花,硕
大的桃实,密绿成荫的桃叶比兴美满的婚姻,表达对女子出嫁的纯真
美好的祝愿。关于它的大义,《诗序》曰:“后妃之所致也。不妒忌,
则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。”孔颖达解释道:“后妃内修其
化,赞助君子,致使天下有礼,婚娶不失其时,故曰‘致也 .由后妃
不妒忌,则令天下男女以正,年不过限,婚姻以时。行不逾月,故令
周南之国皆无鳏独之民焉,皆后妃之所致也。此虽文王化使之然,亦
由后妃内贤之致。”清方玉润《诗经原始》曰:“此亦咏新婚诗。与《关
雎》同为房中乐。如后世催妆坐宴等词。特《关雎》从男求女一面说,
此从女归男一面说,互相掩映,同为美俗。”我觉得诗序中的教化味
道太浓了,只一个“婚姻以时”解得合情合理。
各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比
兴男女盛年,及时嫁娶。孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之
盛。桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有
华者。故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。”
这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,
又是男女青年结婚的极好季节。《易林》曰:“春桃生花,季女宜家。”
宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女。然则桃之有华,正婚
姻之时也。”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了。
《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,相奔不禁。若
无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。” 《毛诗正义》
曰:“礼虽不备,相奔不禁。即周礼仲春之月令会男女于是时也,相
奔者不禁是也。”又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既
满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也。”结合到本诗中所表现的
新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不着,认为不大
可能是男三十,女二十。孔疏曰:“ 《摽有梅》卒章传曰:三十之男、
二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法。则’男女以正‘谓男未三十
女未二十也。此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也。女
年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也。”
毛传云:“蕡,实貌。非但有华色,又有妇德。”又云:“蓁蓁,
至盛貌。有色有德形体至盛也。”这是对新娘的各个方面的赞美,主
要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。
“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也。于,往也。” 《说文》曰:
“子,人以为称。” 《尔雅·释训》:“之子也,是子也。”子,古代称男
子,亦可称女子。《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之。”郑笺云:”
之子,是子也。御,迎也。之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。车
皆百乘,象有百官之盛。”
“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当。” 《说文》:
“宜,所安也。” 《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥。” 《齐诗》:“古
者谓子孙曰孥。此诗言和室家之道,自近者始。”郑笺云:“族人和则
得保乐其家中大小。”所谓的室家、家室、家人,均指夫妇。《左传桓
公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也。”朱熹《诗集传》:“宜
者,和顺之意。室,谓夫妇所居;家,谓一门之内。叹其女子之贤,
知其必有以宜其室家也。”王先谦《集疏》:“ 《孟子》:’丈夫生而愿
为之有室,女子生而愿为之有家。‘上指其夫,故专言家,下论夫妇
之道,故兼言室家。”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意
思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福。
文档评论(0)