买卖合同样本中英文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同 Contact 编号?NO: 日期?Date: 签约地点?Sign?date: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal?code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码?Postal?code: 电话:Tel: 传真?Fax: 买方 The?buyers: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: The?sellers?agrees?to?sell?and?the?buyer?agrees?to?buy?the undermentioned?goods?on?the?terms?and?conditions?stated?below?: (1)货物名称、规格、包装及唛头 Name?of?commodity,specifications,packing?terms?and?shipping mark 检验:以中国商品检验局出具的品质重量证书作为付款依据。 Ispection:The?cerficates?of?quality?and?weight?issued?by?the China?Commodity?Inspection?Bureau?are?to?be?taken?as?the?basis for?effecting?payment. (2)数量 Quantity (3)单价 Unit?Price (4)总值 Total?Value 卖方有权在_____%内多装或少装 Shippment_____%?more?or?less?at?Sellers?’option (5)?装运期限 Time?of?Shipment: (6)装运口岸 Port?of?Loading (7)?目的口岸 Port?of?Destination (8)?保险:由卖方按发票全额?110%投保至_____为止的_____险 Insurance:?To?be?effected?by?buyers?for?110%?of?full?invoice value?covering?_____?up?to?_____?only. (9)付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可 分割的即期信用证开到卖方。?信用证议付有效期延至上列装运期后 15?天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment: By?confirmed,?irrevocable,?transferable?and?divisible?L/C?to be?available?by?sight?draft?to?reach?the?sellers?before ___/___/_____?and?to?remain?valid?for?negotiation?in?China until?15?days?after?the?aforesaid?time?of?shipment.?The?L/C must?specify?that?transhipment?and?partial?shipments?are allowed. (10)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商 品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数/重量鉴 定书。如果本合同按?CIF?条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。 Documents:The?sellers?shall?present?to?the?negations bank,clean?on?board?bill?of?lading,invoice,quality cerfication?issued?by?the?China?Commodity?Inspection?Bureau or?the?manufactures,survey?report?on?quantity/Weight?issued by?the?China?Commodity?Inspection?Bureau,and?transferable insurance?policy?or?insurance?certificate?when?this?contract is?made?on?CIF?basis. (11)?装运条件:装载船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。 卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以 电报通知卖方。 Terms?of?Shipment:The?carrying?vessel?shall?be?provided by?the?sellers.Partial?shipments?and transshipment?are allowed.After?loading?

文档评论(0)

liuxingmeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档