梅林传奇中英文对照(教学篇).pdfVIP

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用标准文档 梅林传奇中英文对照,教学篇 In a land of myth and time of magic , the destiny of a great kingdom rests of the shoulders of a yong boy. His name…Merlin. 魔幻时代。在传奇的大陆上,一个伟大王国的命运,落在一个男孩的肩上。 myth [miθ] n. 1)神话 Nobody believes in the myth about human beings becomin g immortals.谁也不相信人能成仙的神话。2)杜撰出来的人[事物]The story is a pure myth.这故事纯 属虚构。 destiny [destini] n.命运; 天命; 天数 Nobody knows his own destiny. 没有人知道自己的命运。【to rest on one’s shoulders】依靠某人,(任务等)落在某人肩上 第一季第 1 集台词Part 1 No young man, no matter how great, can know his destiny. He ca nnot glimpse his part in the great story that is about to unfol d. Like everyone, he must live and learn. And so it will be for th e young warlock arriving at the gates of Camelot. A boy that will, in time, father a legend. His name...Merlin. ——全剧的开篇,揭示了一段验证命运的人生的开端,奠定了魔幻历史剧的基调。 没有一个年轻人能够感知自己未来的成就,无论他未来会有多伟大。他无法瞥见 自己在那段还未展开的史诗中所扮演的角色。像每个人一样,他必须在生活中学 习。对于这位正前往Camelot 的年轻的巫师也不例外。这个能够届时创造神话的 男孩,他的名字叫,梅林。 ——No young man, no matter how great, can know his destiny.用 比较易懂的语序是no young man can know his destiny, no matter ho w great (he is). 逻辑关系是:没有人在年轻的时候会知道自己的未来,无论他 将来会变得多伟大。 ——glimpse [glimps], 动词 表瞥见。 ——that is about to unfold (即将展开),是修饰great story 的从句。表 示即将展开的故事。 ——father a legend 创造一段传奇故事,这是father 做动词使用的一个很好 的例句。 第 1 集 Part 2 1. Let this serve as a lesson to all. This man, Thomas James Collins, is adjudged guilty of conspiring to use enchantments and magic. And pursuant to the laws of Camelot, I, Uther Pendragon, have decreed 文案大全 实用标准文档 that such practices are banned on penalty of death. I pride myself as a fair and just king. But for the crime of sorcery, there is but one sentence I can pass…When I came to this land, this kingdom...was mired in chaos. With the peoples help, magic was driven from the realm. So I declare a festival to celebrate 20 y

文档评论(0)

135****4686 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档