《宋太祖怒责宋白》原文翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
〈〈宋太祖怒责宋白》原文翻译 《宋太祖怒责宋白》原文翻译 太祖时,宋白知举,多受金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓 名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我? 我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众! ”白大惧,而悉改其榜, 使协公议而出之。 翻译: 宋太祖时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时偏袒他人。他 怕红榜贴出后,别人会有争议,于是先列出中举人的名单报告给皇上, 想假脱是 皇上的旨意来为自己开脱。皇上愤怒地对他说:“我让你去主持科举考试,中举 的名单应当是你自己决定,为什么要向我报告?我怎么知道这些人适不适合呢? 如果红榜贴出后遭到别人的非议,我将你 斩首向天下人谢罪!”宋白极其恐慌, 更改红榜,让它符合人心之后再公布. 注释: 悉:都 知举:主持考试 取舍:录取或落选 具:陈述 白:下对上告诉 决:决 定致:招致谢:谢罪出:公布斫:砍群议沸腾:(引起)众怒决:决定 欲托上旨以自重 白大惧,而悉改其榜,使协公议而出之。 答案: 想要借皇上的旨意为自己开脱。 宋白很害怕,就将榜单上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后将 榜单贴了出来。 卜列句子中”以”的用法相同的两句是(A,C ) 乃先具其姓名以白上 大人以先生修德守约 当斫汝头以谢众 岂可以示天下 矣计矣 三=兰.源 多套i= 二

文档评论(0)

wangxue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档