《宋昭公出亡》原文及译文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
〈〈宋昭公出亡》原文及译文 《宋昭公出亡》原文及翻译 刘向《新序》 原文: 宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。 吾朝臣千人,发政举事,无不曰:’吾启圣者!侍御数白人,被服以立,无 不曰:’吾启丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋启观之,人启之所以离国 家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒得反国。 (节选自《新序〉〉) 译文: 宋昭公国亡后出逃,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝 做官的千白人,施政做事,没有一个不说:’我们启主圣明!’侍从妃子数白人, 披着衣服站立,没有一个不说:’我们启王长得英俊!’朝内朝外都听不到说我的 过错,因此到了这个地步!” (在宋启看来),做启王的之所以离开国家失掉社 稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟, 最后得以返 回国家。[2] 注释: (1)出亡:失国后逃亡。 ⑵鄙:边境。(古今异义) 喟然:叹气的样子。 所以:……的原因。 发政举事:施政办事。 ⑹圣:圣明。 侍御:侍奉启王的人,这里指侍从妃子 被:通“披”,穿上。 过:过错 是以:因此。 社稷:指国家。 谄谀:奉承拍马。 卒:终于。 反:同“返”,返回 矣计矣 三=兰.源 多套i= 二

文档评论(0)

wangxue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档