5.2 Language and Culture-1数字时代的商务英语写作.pdf

5.2 Language and Culture-1数字时代的商务英语写作.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Verbal Communication 5.2LanguageandCulture-1 Hi, everyone.Welcomeback.In this section,we’ll talk about therelationship between language,thought and culture.It iswell captured in the Sapir-Whorf hypothesis, which was developed by theAmerican linguist and anthropologist Benjamin L.Whorf and Edward Sapir. The hypothesis holds that a culture is embodied in thelanguage ofthepeoplewho speak thelanguage. This cultural framework shapes the thoughts of the language’s speakers. The Sapir-Whorf hypothesis has two versions: strong and weak or the linguistic determinist interpretation and the linguisticrelativity interpretation. Linguistic determinism believes that language structure controls thoughts and cultural norms. Therefore, the world is largely predetermined by language. The differences between languages reflect the basic differences between diverse cultural worldviews. Linguisticrelativity believesthat culture is controlled by and controlslanguage.Languageprovidesaconceptual category that affectshowthe speakersperception isencodedand stored. Consider some examples of how language categorizes our world. In Chinese language, there are no single words equivalent to the English word ‘cousin’. Instead, Chinese has different words for one’s elder or younger brother or sister-in-law. Chinese even has different words for mother’s elder brother and younger brother, father’s elder brother and younger brother and so forth. This diversity of vocabulary may indicate that in China the interpersonal relationship between an individual and his or her extended family is more complex and perhaps more important than that of an English-speaking country. We create meaning for our world by highlighting certain qualities, characteristics, and organizing seemingly random events into meaningful categories. For example, we divide different modes oftravel into the fastest (plane), faster(train), slower(car/bus), or most

文档评论(0)

恬淡虚无 + 关注
实名认证
内容提供者

学高为师,身正为范.师者,传道授业解惑也。做一个有理想,有道德,有思想,有文化,有信念的人。 学无止境:活到老,学到老!有缘学习更多关注桃报:奉献教育,点店铺。

1亿VIP精品文档

相关文档