短文两篇原文译文对照.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2 7 . 《 短 文 两 篇 》 原 文 译 文 对 照 原文  实词解释  句子翻译 山川之美,  古来共谈。  山川景色的美丽, 自古以来就是文 人雅士共同赞叹的啊。 高峰入云,  清流见底。  入:耸入。  巍峨的山峰耸入云端, 明净的溪流清澈见底。 两岸石壁,五色交辉。 交辉:交相辉映 两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。 青林翠竹,四时俱备。  时:季节。 俱:全,都。  青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣;  晓:早晨。 歇:消散。  清晨的薄雾将要消散的时候, 传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。  颓: 坠落。 沉鳞:潜游在水中的 鱼。  太阳快要落山了, 潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 实是欲界之仙都。  欲界:人间。 仙都:仙境,天堂。  这实在是人间仙境。 自康乐以来,未复有能与其奇者。  复:再,又。 从谢灵运以来, 就再也没有能欣赏与:参与,这里指欣赏。 这奇异景色的人。 原文  实词解释  句子翻译 元丰六年十月十二日夜, 解衣欲睡,  解:解开,脱下。 欲:想要。  元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服将要睡觉时, 月色入户,欣然起行。 户:门。 欣然:高兴的样子。 行:动身。 念无与为乐者,遂至承天 念:考虑,想到。 寺,寻张怀民。 遂:于是,就。 至:到。 怀民亦未寝,相与步于中 寝:睡觉。 庭。 相与:共同,一起。 步:散步。 中庭:院里。 庭下如积水空明, 水中藻荇 空明:清澈透明。 交横,盖竹柏影也。 交横:交错纵横。 盖:原来是。 何夜无月何处无竹柏但少 但:只是。 闲人如吾两人者耳。  月光照进门来,我高兴地起来走动。 想到没有可以和自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。 张怀民也没有睡觉, 我们一起在庭院中散步。 庭院中的月光 像积水那样清澈透 .. 明,水中藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。 哪个夜晚没有月光, 哪里没有竹子和柏树,只是缺少像我两个这样的闲人罢了。 比较《答谢中书书》和《记承天寺夜游》两篇文章的异同相同点:都写自然景物。 不同点:表达的感情是不同的。 《答谢中书书》:表达了作者沉醉山水的愉悦之情和与古今知音共赏美景的得意之感。《记承天寺夜游》:表达的情感是微妙而复杂的。贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含在其中。

文档评论(0)

zdq1533 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档