舌尖中英文解析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The filming of A bite of China 在被食品安全问题困扰的中国, 数千万中国人在一部纪录片〈〈舌尖上的中国》中, 重新找到 了传统美食的可贵和食物中蕴含的人情味。中国中央电视台制作的〈〈舌尖上的中国》自 5月 14日播出以来,不仅在夜晚 10 : 30的时段掀起收视高潮,更是在网络上获得接近两千万的 点击量。中国的“吃货”们守在银幕前, 一边被诱人美食勾得直咽口水, 一边为质朴的人情 故事感动落泪。图为“屋顶上的菜园”拍摄现场。 While China is full of food security problems, thousands of Chinese recovered the value and friendliness of traditional food through a documentary named A bite of China. Since it broadcat on 14th May on CCTV, it not only brings a peak of audience ratings during 10:30p.m., but also gains a click-through rate of nearly 20 million on the Internet. Those Chinese foodies wait in front of televisions, swallowing saliva for the delicious food and tearing for the simple stories. The pitcure of the scene is roof garden. 这部7集纪录片由最普通的中国人的故事交织而成。中国广袤的土地上,丰富的食材、多样 的烹饪方式展示出当代中国人的真实生活。纪录片每集一个主题,透过原料、主食、贮藏、 烹饪、生态等窗口展现食物给中国人生活带来的饮食、 伦理等方面的文化。 图为“垛田”拍 摄现场。 This 7 part documentary is made up of the most ordinary Chineses stories. In the vast land of China, rich ingredients and various cuisines show the real life of local Chinese. Each theme of the documentary opens up the culture of diet and ethics that food brings through raw materials, main food, storage, cuisine and ecology. The picture is the scene of duotian. 面对镜头中唯美的美食,网友感叹现实中食品安全问题的揪心, 不少网友疾呼,“镜头内外 是两个中国,现实的舌尖上可能只剩下一张化学元素周期表”。图为拍摄现场。 Faced with the perfect and delicious food in the scene, online friends are worried about the reality of food security. Many of them called stridently, There are two China inside and outside the scene, and maybe it only left a periodic table of chemical element in the reality. The picture is the scene of filming. 中国的美食上寄托 着许多细腻的情感。”〈〈舌尖上的中国》第四集导演张铭欢说,在纪录片拍摄过程中,整个 摄制组20余位工作人员历时13个月走遍中国60多个地方。面对纷杂的食材,张铭欢和他的 同事确立了一项选择标准:拍摄承载中国人精神的食物。图为摄影师闫大众。 Chinese food contains too much exquisite affection. Zhang Minghuan, the director of Episode forth of A bite of China said, during the filming of the documentary, the whole personnel spent 13 months travelling over more than 60 places in C

您可能关注的文档

文档评论(0)

tangdequan1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档