- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
郑人买履
郑人有欲买履者,先自度其足而置之坐,至之市而忘操
之。以得履,乃曰: “吾忘持度。 ”反归取之。及反,市罢,
遂不得履。 人曰:“何不试之以足” 曰:“宁信度, 无自信也。”
注释:
1. :春秋 代一个小国的名称,在 今河南省的新 。
2.欲:将要,想要。
3.者: ......的人。(定 后置)
4.先:首先。
5.度( duó): 量。
6.而: ,表示承接。
7.置:放置, 在。
8.之:代 ,代它,此 指量好的尺 。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同 “座 ”,座位。
11.至:等到,直到。
12.
之:到 ??去,往
13.操:携 。
14.已:已 。
15.得:得到;拿到。
16.
履:鞋。
17.乃:于是, 才。
18.持:拿。
19.度( dù):量好的尺 。
20.
反:通假字,同 “返 ”,返回。
21.市 :集市散了。
23.遂:于是。
24.
曰: 。
25.宁( nìng):宁可。
26.无:不。
27.自信:相信自己。
28.以:
用。
注意字词
履: l ǚ 音,第三声
度: duó 多音字,第二声
宁: nìng
鼻音, 第四声
遂: suì非常用生字,第四声
译文:
有一个想要 鞋的 国人, 他先量好自己脚的尺 , 然后把量好的尺 放在他的座位上。
等到了集市,他忘了 量好的尺 。他已 挑好了鞋子,才 : “我忘 量好的尺 了。 ” 于是返回家去取尺 。等到他返回集市的 候,集市已 散了,他最 没有 到鞋。 有人 :“ 什么不用你的脚去 鞋的大小呢” 他 :“我宁可相信量好的尺 ,也不相信自己的脚。”
刻舟求剑
楚人有涉江者, 其剑自舟中坠于水, 遽契其舟曰:“是吾
剑之所从坠。 ”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而
剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
注释:
1.涉 --渡,由后文的 “舟 ”得出。
2.者 --??的人,定 后置的 志。
3.其 --他的,代 。
4.自 --从。
5. --掉,落。
6.于 --在,到。
7.遽 --立刻,急忙, 上。
8.契 --用刀刻。
9.是 --指示代 , 儿。
10.吾 --我的。
11.之-- 构助 ,不 。
12.所从 --从 落的地方。
13.其 --他,代 。
14.者 --??的地方。
15.求 --找。
16.之 -- ,代 。
17.矣 --了。
18.而 --但是。
19.若 --像。
20.此 -- 。
21.不亦惑乎 --不是很糊涂 “惑 ”,迷惑,糊涂。 “不亦 ......
乎 ”是一种委婉的反 句式。
译文:
楚国有个渡江的人, 他的 从船里掉入水中, 他急忙在 掉下去的地方刻了个 号, :
“ 儿是我的 掉下去的地方。 ”
船停下来后,他便从自己刻 号的地方下水去 找 。
船已 向前走了,而 没有,像 找 , 不是太糊涂了
孟母三迁
昔孟子少时,父早丧,母仉 [zhang] 氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄 [b ì],踊痛哭之事。母曰: “此非所以居子也。 ”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰: “此又非所以居子也。 ”舍市,近于屠,学为买卖屠杀
之事。母又曰: “是亦非所以居子矣。 ”继而迁于学宫之旁。每月朔 (shu ò,夏历每月初一日 )望,官员入文庙,行礼跪拜,
揖 [y ī,拱手礼 ]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰: “此真可以居子也。 ”遂居于此。
解释:
舍:住处。
所以:用来。
复:再,又。
嬉:游戏。
处:安顿。
是:这。
焉:在那里。
译文:
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。 孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、 哭嚎
的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头: “不行!我不能让我的孩子住在这里了! ”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:
“这个地方也不适合我的孩子居住! ”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。
每月夏历初一这个时候, 官员到文庙, 行礼跪拜, 互相礼貌相待, 孟子见了之后都学习记住。
孟子的妈妈很满意地点着头说: “这才是我儿子应该住的地方呀! ”于是居住在了这个地方。
后来,大家就用 “孟母三迁 ”来表示人 要接近好的人、 事、物,才能学 到好的 。
也 明了 境能改 一个人的 好和 。
揠苗助长
宋人有闵( 1)其苗之不长( 2)而揠( 3)之者,芒芒然( 4)归,谓( 5)其人( 6)曰: “今日病( 7)矣!予( 8)
助苗长矣! ”其子趋( 9)而往( 10)视之,苗则槁( 11)矣。
天下之( 12)不助苗长者寡( 13)矣
原创力文档


文档评论(0)