杭州方言保护及其英译初探.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约4.17千字
  • 约 5页
  • 2020-12-30 发布于四川
  • 举报
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 杭州方言保护及其英译初探 摘 要:吴语区是中国语言流失最快的区域之一,杭州方言亦是如此,因此其保护和推广刻不容缓。另一方面,随着G20杭州峰会的召开和即将召开的2022年杭州亚运会,杭州的国际知名度也将不断提升,如何将杭州方言译成英文从而使世人领略其风采也颇具意义,因此本文将对杭州方言的特点、英译和保护提出初步的探讨。 关键词:杭州方言;方言英译;方言保护 一、简介 杭州话原则上指吴语—太湖片—杭州小片方言,分布区域大致东至余杭下沙,南到钱塘江边,西自五云山、转塘至留下附近,北经拱宸桥至余杭三墩,东北经笕桥至余杭乔司之间。杭州是浙江省省会,也是浙江省最大的城市之一,但杭州话却是浙江吴语中最小的方言点之一,以杭州话为母语的人口约在120万-150万之间。然而,随着杭州城市化进程的发展以及全面推广普通话的推进,这一数字仍在不断减少中,有数据显示在1-20岁的青年人中,我国各大方言中吴语的保留比和留存比仅为3%,位于各大语言之末,许多新世纪出生的杭州本地人已渐渐丧失运用杭州话进行对话的能力,吴语是所有方言中流失最严重的。杭州话具有30个声母,45个韵母,7个声调。杭州话为汴梁话和江南话的结合,保留大量儿化音,也是吴越江南的重要代表方言之一。 二、杭州方言特点 1.具有官话特征 杭州话属于吴语太湖片,具有吴语的一般特征,但是受官话的影响很大,主要是因为宋朝从汴京迁都临安,北方居民与临安本地居民的语言结合而成,兼具吴语与官话特征。据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,进入杭州的北方居民已超过当地人口。当时南渡人民带来的以汴梁为主的当时宋朝的北方“官话”,对南方本地话施加影响。使杭州话在语音、词汇、语法方面起了很大的变化,染上了浓厚的宋朝时的北方话色彩。据《咸淳临安志》,从乾道到咸淳的一百余年间,临安府治所钱塘、仁和两县人口数量增加了三倍多。可以推测,南宋时期临安城里的居民绝大多数是北方移民。由于人口数量众多,加上政治、文化等因素的作用,移民所带来的北方话对杭州话产生了重大的影响,促使它变成一种带有众多官话色彩的方言。清代,杭州作为浙江行政首府以及闽浙總督府驻地,受北京官话的影响要大于其他地方。 2.具有大量儿缀词和儿化音 杭州话中儿尾词的数量非常多,这个“儿”是自成音节的词尾,称之为“儿尾”,其与北京话后缀中的“儿”不同,北京话中的写出来是一个独立的字“儿”,但是读音却是弱化轻读的,与前一个字合成一个音,它依附在前词的末尾,只起到一个卷舌的作用,而不是独立成一个音节,而杭州话中“儿”相对独立,自成一个音节。杭州话中的儿缀词层出不穷,如傍晚称为夜(ya)快边儿,出去玩称为耍子儿,一会会称为一歇歇儿,麻雀叫作麻巧儿,小孩子称为小伢儿,吃零食叫作吃消闲果儿,山核桃叫作沙核桃儿,谈恋爱约会叫作靠位儿,与人AA制叫作敲(kao)瓦片儿,形容一个人的身材称为条杆儿,筷子称作筷儿,勺子叫作飘儿。以下两句老底子(以前)的童谣就很好地反应了杭州话儿缀词的特征,它们是:“小伢儿,搞搞儿,搞得不好闹架儿”和“杭州小伢儿,头上戴帽儿,坐滴小凳儿,吃饭用筷儿,吃汤用飘儿,吃好搞搞儿。”第一句的意思是小孩在玩耍时如果一不注意玩得不好就会吵架,第二句的意思则是小孩戴着帽子坐在板凳上用筷子吃菜,勺子喝汤,吃完之后就可以自由活动去玩耍。 三、杭州方言英译 随着2020年杭州G20峰会成功地召开以及即将到来的2022年杭州亚运会,杭州的知名度将在国际上有很大的提升,再加之以杭州西湖和京杭大运河两处世界遗产以及即将申遗的良渚文化遗址,杭州必将蜚声国际,吸引世界的友人到此处探寻。因此如何将杭州的语言文化以其自身特有的方式推向世界则成了重中之重。 1.杭州方言中多义词的英译 杭州方言中有一些词汇,它有两个或两个以上意义。对这些不同的意义,需要进入杭州地域文化语境才能准确识别。故此,这类词的英译以意译为佳。 如“沃滋搭味”是杭州人经常说的一个词,有两个意思,分别用来形容人和事。 例句1:格种沃滋搭味的生活我就不高兴做。(鲍士杰,1998) 在这一句中就有两个一词多义的词,即“沃兹搭味”和“生活”,“生活”有两种意思,第一种可以和“做生活”搭配,意思就是干活和做工作的意思,另一种则是杭州话中特有的搭配,即“吃生活”,吃生活”是一件不好的事情,凡是因不遵守社会道德规范约束,不遵从法律法规,而受到训诫乃至惩罚,杭州人称为“吃生活”,因此在遇见这种搭配时可以翻译为be punished。如果一个人很欠打,或者小孩做错了事,那么家长就会对孩子说“吃生活”。 另一个

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档