- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我的犹太邻居
我们这栋公寓大楼的居民,虽是各扫门前雪,相互不来往,但每当在楼道里或是院子里相遇 时,彼此却是笑脸相迎,热情哈罗。惟有三单元的犹太老人费佛伯格与众不同。 和他碰面时,
若不先展露国际语言微笑,不主动哈罗,他会如同影子一般,无声地从身边摇晃而过。倘若 主动和他打招呼,他的一声哈罗,也是颇为艰难地从翕动的嘴唇里飘出来。 他一向独来独往,
如同契诃夫笔下的套中人别利科夫。
然而,我万万没有想到,这个套中人竟会有一天登门造访。
我望着站在门外的费佛伯格先生惊讶万分,痴呆呆地失去了语言功能。
“哈罗,史蒂文!可以进来吗?”
“当然,请进,费佛伯格先生! ”我从僵硬的状态清醒过来,热情地将犹太老人迎进屋。
“费佛伯格先生,喝茶还是咖啡?”
“不必客气,史蒂文。我今天在录影公司租了《辛德勒的名单》录像带,可偏偏不巧,
我的录像机有了毛病。如果方便,我想请你共同欣赏。有兴趣吗,史蒂文?”
这部风靡了世界影坛,囊括了十多项国际大奖的影片,我不但看过,还托朋友复制了一 套,可难得这位孤独的老人亲自登门,何况,他还是个犹太人。出于对犹太民族命运的同情 和尊重,我佯装惊讶的喜悦,兴致勃勃地和他共同欣赏这部美国艺术大师斯皮尔伯格的巨片。
我已不止一次看过这部影片,但和一个活生生的犹太人坐在一起,共同面对犹太民族悲
惨的历史,却是另一番感受。
当悲壮的音乐响起来时,随着荧光屏上的第一个画面,费佛伯格全身便抖动起来,跟着 他那浑浊的眼泪从眸子里流了出来,流过苍老的面颊,滴入浓厚的胡须。渐渐地,随着剧情 的发展,他失声断气地抽泣,仿佛要把整个犹太民族遭受的苦难全部倾吐出来。而我,不知 是又一次被斯皮尔柏格的艺术魅力震撼,还是被身旁这位犹太老人心裂肠断的哭泣所感染, 尖锐的隐痛撕裂我的五脏六腑,泪水如泉水般流溢出来。
当我们从血淋淋的画面回到现实中来时,费佛伯格又恢复了套中人别利科夫式的表情。
脸孔僵硬,似乎涂满了石膏。当他拿着录像带姗姗向门口走去时,猛然间回过头来,对我说
道:“史蒂文,不好意思,我租这盘带用了两元钱,咱们一人一半,你应付给我一元钱。 ”
我呆呆地望着那张泪痕斑斑的老脸,险些失声惊讶地叫起来。待我清醒过来时,急忙找
出钱夹。可偏偏不巧,只有一枚两元钱的硬币。
“没关系,我先欠你一元。”老人以敏捷的速度,从我手中拿走两元钱。
我直瞪瞪地望着他在门口外消失,连一句拜拜都说不出来。
大约十分钟后,门铃响了。悦耳的铃声似乎向我传递了一种莫名其妙的信息,预告犹太
老人的再度登场。我蹑手蹑脚地走到门前,通过门镜向外窥望。
果然是他,费佛伯格先生!
我屏住呼吸,悄悄躲进卧室,任凭门铃响个不停。
我并非因为一元钱而神经错乱,是我一直恪守着我的处世哲学:不和悭吝人打交道。因
为一颗自私的灵魂,带给他人的是种种不快,而那种不快还往往花样翻新,变化无穷,令人 哭笑不得。
当日下午,我和几个文友去海滩露营。在大自然的怀抱里尽情地享受人生。
三天后我返家。在院子里遇见了费佛伯格先生。他急忙走到我跟前,如释重负地吐了一
口气:“史蒂文,不好意思,这三天我天天按你的门铃,还好,一元钱没利息可算。若是大数
目,我还得付你利息。”说罢,塞给我钱,蹒跚而去。
我望着手中的一元钱,伫立在灿灿的阳光下。
“哈罗,史蒂文! ”是九号南斯拉夫女人玛丽娅的声音。
她那幽深的灰色眸子,直勾勾地望着我手中的一块钱,涂满唇膏的嘴唇,冲着犹太老人
的背影,挤出了一个鄙夷的笑容:“史蒂文,那个老葛朗台是不是借口自己家中的录像机出了 毛病,用你的录像机共同欣赏《辛德勒的名单》 ,然后拍拍屁股,叫你付一元赞助费?”
我惊讶得喃喃说不出话来。
“哼,好一个生财之道!他先到我家,请我欣赏。我心知肚明,和犹太人决不会有白吃 的午餐。我将计就计:对不起,我的录像机也不灵了。 ”
玛丽娅说着说着走到我跟前, 戒备地向四周扫了一眼, 低声说道:“史蒂文,你能否提供
一下线索,除了你家,费佛伯格还和哪家共同欣赏《辛德勒的名单》 。只要再找出一家,我就
可以到录影公司,告发他从事非法经营。租一盘带两块钱,你付一元欣赏费,无可非议。如 果他再从一个人手中勒索一元,那他就有一元钱的非法所得……”
玛丽娅的伶牙俐齿,仿佛把我带到了战火纷飞的南斯拉夫。我惊诧之余,反而感到一丝 慰藉,因为我一直认为,与人斗其乐无穷是我们那个年代的中国人的专利,想不到,我竟在 南斯拉夫人身上也发现了战斗的细胞。
不料,我那种犹如发现新大陆的喜悦,却被玛丽娅以小人之心度他人之腹。她的呼吸顿 时变得十分急促:“有线索吗?谁家?”
我用尽了的意志力才压住心中的怒火, 用电视剧里最时髦的一句台词: “对不起,无可奉
告。”遂摆脱了玛丽娅的纠缠。
大约一星期后,我应几个文友之邀,去唐人街饮茶,交流爬格子的甘苦。走出中央火车 站,我看见人群中
原创力文档


文档评论(0)