《翻译技巧》说课材料.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约4.65千字
  • 约 5页
  • 2021-01-22 发布于湖北
  • 举报
《翻译技巧》说课材料 外语系 蒙 敏 一、《翻译技巧》课程在人才培养方案中的地位和作用 《翻译技巧》是商务英语专业的一门专业基础课程。我系使用教材是《实操商务英 语教程 翻译》。该课程是在学生完成了英语类专业《基础英语》课程的学习之后开设 的,共 54 学时,属于以技能训练为主,适度理论为引导的一门很具普遍性,实用性和 综合性的语言技能训练专业基础核心课程。 它在培养英语专业学生的笔译和口译的能力 方面起到重要的作用。 二、课程教学设计及改革思路 (一)、教学目标 本课程旨在创设实际工作情境,使商务英语专业的学生了解和熟练掌握常用的翻 译技巧,通过翻译项目导向,实施任务驱动,提高学生的翻译实践能力,使之充分认 识到翻译工作重要性,养成良好的翻译职业素养,锻造翻译技能,获取相关职业资格 证书或专业技能水平证书,培养理论够用,实践能力强的高等技能型人才。 课程突出对翻译职业素养的养成和翻译技能的训练,强调翻译工作中对于现代翻 译工具的使用,培养学生的学习能力,协作能力和应用能力,为将来工作的需要打下 坚实的基础。作为实践性很强的技能

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档