学习中文的难点,“老师”与“教师”傻傻分不清.pptx免费

学习中文的难点,“老师”与“教师”傻傻分不清.pptx

学习中文的难点,“老师”与“教师”傻傻分不清 ;学习中文的难点真要是往细节里分析,简直是多如牛毛,比如外国人口中常说的“老师”和“教师”一词就足够使他们模糊的了。 ;   上海早安汉语中文学校的老师说,从字面意思来看,“老师”和“教师”都指现在从事教书育人这一职业的人。但从严格意义上讲,两词的含义还是有区别的。在我们目前的学校文字材料和人们的称呼中,经常遇到两者混用的现象。 ;“老师”一词,由前面的词缀“老”和后面的“师”组成,其主要含义在“师”。何谓师?《说文解字》注曰:“师教人以道者之称也。”从史书中看,先秦时期就有师傅、师长、先生的称谓。至于“老师”,原是对年辈最高学者的称呼,如《史记·孟子荀卿列传》:“齐襄王时,而荀卿最为老师……”到后来,人们习惯地把“老”与“师”并称,慢慢地就不再管年龄的大小,一概把教学生的人称为老师了。如金代元好问《示侄孙伯安》一诗:“伯安入小学,颖悟非凡儿,属句有夙性,说字惊老师。”明清两代时曾称主考官为老师,清末办学堂,称教师为教习;辛亥革命后,因教师同其他官员一样依法令任免,所以又称教师为教员。现在讲老师,一般直接指从事教育工作或其他传授知识技术的人,也泛指任某个方面值得学习的人。 ;我国有悠久的尊师重道的传统,古代就有“人有三尊,君、父、师”的说法。《吕氏春秋·尊师》云:“生则谨养,死则敬祭,此尊师之道也。”“老师”一般用作尊称。《现代汉语词典

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档