社交语用失误及语用能力的培养.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
社交语用失误及语用能力的培养 0 引言 随着全球化的不断发展,不同国家、背景、文化的人际交流 也日益密切频繁。在言语交流中,即使发音正确、掌握日常常用 词汇、懂得语法的一方在同非本族语者交谈时也会引起误解。 因 为他将本民族文化、 习俗和语言知识带入交谈中, 使对方无法正 确理解自己的真实想法。 像这样说话不合时宜、 不合习惯或者不 恰当的方式,容易产生语用失误。而跨文化交际中,一个很重要 问题就减少出现语用失误。 社交语用失误 何自然认为在言语交际中导致交际者未能取得理想交际效 果的差错统称为语用失误。英国著名语用学家 Jenny Thomas (1983)将语用失误分为两类: 语用语言方面的失误和社交语用 方面的失误。 语言语用失误包括是否正确使用语法规则遣词造句 的能力,或违反对方语言习惯而盲目套用母语的表达方式而出现 的语言表达失误。 而社交语用失误却要复杂的多, 交际中因不了 解或忽视谈话双方的社会、文化、背景而出现的语言表达失误, 涉及讲话人的观念、愿望、意图以及语言知识等系统,可以认为 是不同社会背景影响下的语言选择。 社交语用失误表现形式 在跨文化交际中, 由于不同的文化传统和社会习俗, 会存在 不同禁忌语,要注意什么该说、该问,什么不该说、不该问。中 国人不忌讳同别人谈起自己的家庭情况, 而西方人却非常注重个 人隐私,尤其是关于年龄、宗教、收入等都是敏感的话题。如“ How old are you ?”,“ How about your incom e?”,“ How much does that dress cost you ? 或“ Are you married ?”。例如: 美国老师给中国学生口语课,下课后,王同学看老师有些累,问 道:“ You must be tired. ”很明显,此句英文没有语法毛病, 可美国老师听起来却感到很不舒服,以为是在嘲笑自己年纪大, 体力不支。其实这句话从汉语角度来讲, 是句礼貌用语 , 并非是 说老师肯定是累了。在西方,下课后学生是这样问候老师 的:Did you enjoy your class ? ”又如,早晨上课美国老师 看到有一位中国有位中国学生居然打起了呵欠。美国老师便问 道:“Are you a little tired with your earlier work?” (你 上节课是否有点累了?)学生随口回答 :“ Yes, a little. ” 这个回答使美国老师很不高兴。 这位中国学生错把老师的问话当 作关心 , 只是从字面上来理解老师的话,没有理解话语中的语用 含义,不知老师的话中带有含蓄的批评。英语里的“ Not at all , “ You are welcome, “ Don t ment ion it ”和“ Never mind”等在汉语里都被译成“不用谢”和“没关系”, 然而这些 表达法之间稍有不同,比如当说话人做错了事请求原谅时, 听话 人会说“ Never mind”来安慰说话人。如果误用了英语里的同义 表达法,就会违反语用习惯。 培养社交语用能力的重要性 我国对英语教育很重视, 无论是升高中还是上大学, 还是考 研究生和博士生,英语考试可以起到决定性作用。更有甚者,从 小学就开设了英语。 大多数高中生已经掌握了常用语言知识, 大 学毕业生就业时,用人单位对英语四、六级证的优先,使英语这 门基础课受到了广大师生的高度重视。 但在真实的交谈中, 常常 出现误解,达不到理想的交际效果。中国学生出现语用失误,与 英语教学忽视培养语用能力有关。 现行的英语教育大多数是为了 应付各种考试所学的英语, 是书面英语, 针对英语口语训练投入 的时间不足, 学生们的英语口头表达能力很差, 有些学生甚至根 本开不了口, 稍微好一些的学生也只能勉强开口讲几句套语, 但 不顾对象和语境的要求, 随便使用在课堂上所学的较死板的书面 英语。 而英语教学目的是为了培养学生的英语交际能力。 在交际 中,学生只会说语法正确的句子是远远不够的, 只有将语言表达 能力与文化技能结合起来, 才能减少跨文化交际中语用失误的出 现,具备语用能力是顺利完成国际交往的重要能力之一。因此, 在英语教学里培养社交语用能力是非常有必要的。 如何培养语用能力 优化教学习惯 在教学中,许多外语教师希望学生能通 过四、六级考试,因此在课堂上存在一种倾向,那就是花大量时 间练习词汇辨析、句型、阅读技巧及写作方法。无论什么场合, 要求学生用祈使句表示命令; 用疑问句表示提问。 很少涉及语气、 语调和西方文化习惯。 过分强调语言形式的习得, 忽视语言形式 的交际功能。 影响了学生交际能力的提高。 教师自身可以通过参 加跨文化交际课程的学习或自修,进—步加强语用理论的学习, 提高教师队伍的素质。

文档评论(0)

dajiede + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档