海运代理合同中英文对照版.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
海运代理合同 甲方: 乙方: 签订日期: 年 月 日 甲方: Party A : 乙方: Party B: 为明确甲乙双方的代理关系,规范业务操作,经双方友好协商,就甲方委托乙方代办海运事 宜,达成以下协议: For the purpose of deali ng with Sea freight shipme nts , clarify ing age ncy relations of both parties and standardizing operational procedures , through friendly consultations it has been agreed by the parties as follows: 甲乙双方责任、义务 Respo nsibilities and Obligati ons 1.1乙方持有有效法人营业执照 税务登记证及组织机构代码证、商务部一级货运代理资格或 交通部批准登记的 NVOCC资格,营业范围允许在其营业地经营国际货物运输代 理业务<■若乙方作为提单等相关单证上的承运人,应当具有无船承运业务经营资质;乙方作为 承运人代理人身份的,对承运人的行为承担连带保证责任。 Party B shall have legitimate corporate bus in ess lice nse , TAX payer ID , organization code certification / A freight forwarding qualification approval by Departme nt of Commerce or NVOCC qualificati on approval by mini stry of com muni cati ons , which allow it con duct forwarder bus in ess in certa in area. Party B shall have NVOCC nee it could issue B/L and releva nt docume nts as carrier with its own title on. As age nt role , Party B shall assume joint and several s act.guarantee liability for carrier and carrier s act. 1.2甲方在货物出运前填制内容完整、真实的订舱单,通知乙方有关的货物岀运信息, 乙方负责为甲方办理出口的订舱、拖车、报关、报检、签单等相关出口业务,具体内容 以甲方 下达的订舱单为准。 Party A shall notify Party B complete and authentic booking information before shipme nt of goods via Shipp ing Order; Party B is resp on sible for charteri ng booking , customs declaration , inspection, signing and other related export bus in ess per requireme nts on Shipp ing Order con firmed by both parties. 1.3甲方负责为乙方提供办理业务所需要的单据(包括装箱单 发票 合同 核销单 报关委托书、报检委托书、合同、商检证书、许可证、报关单、手册及有关批文等) , 井对其内容的真实性和一致性负责。 Party A is responsible for providing Party B authentic and consistent documents n eeded to con duct and perform duties and works (in cludi ng pack ing lists , in voices , con tracts , verificati on forms, customs proxy, En trust Letter of In spect ion , etc.). 1.4乙方应及时向甲方提供船期预报以及截止接单日期,作为甲乙双方办理海运订舱事宜的参 考。 Party B shall no tify and keep Party A updated of the in formati on of shipme nt schedule timeously for Party A s advaneed p

文档评论(0)

文档查询,农业合作 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体土默特左旗农特农机经销部
IP属地广西
统一社会信用代码/组织机构代码
92150121MA0R6LAH4P

1亿VIP精品文档

相关文档