杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”全诗翻译与赏析.docVIP

杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”全诗翻译与赏析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
杜甫《赠卫八处士》 “夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 ” 全诗翻译与赏析 《赠卫八处士》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗作于诗人被贬 华州司功参军之后。诗写偶遇少年知交的情景, 抒写了人生聚散不定,故友相见格外亲。然而暂聚忽别,却又觉得世事渺茫,无限感慨。诗的开头四句,写久别重逢,从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集;第五至八句,从生离说到死别,透露了干戈乱离、人命危浅的现实;从“焉知 ”到“意长 ”十四句, 写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待, 表达诗人对生活美和人情美的珍视; 最后两句写重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。全诗平易真切,层次井然。人生不相见,动如参与商。 今夕复何夕,共此灯烛光。 少壮能几时,鬓发各已苍。 访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方。 问答乃未已,驱儿罗酒浆。 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 主称会面难,一举累十觞。 十觞亦不醉,感子故意长。 明日隔山岳,世事两茫茫。 注解 ⑴卫八处士,名字和生平事迹已不可考。 处士,指隐居不仕的人; 八,是处士的排行。 ⑵参( shēn)商,二星名。典故出自《左传 ·昭公元年》: “昔 高辛氏有二子,伯曰 阏伯,季曰 实沉。居於旷林,不相能也。日寻干戈, 以相征讨。后帝不臧,迁阏伯於商丘,主辰, 商人是因,故辰为商 星。迁实沉 於大夏,主参,唐人是因,以服事夏商 。”商星居于东方卯位(上午五点到七点) ,参星居于西方酉位 (下午五点到七点) , 一出一没,永不相见,故以为比。动如,是说动不动就像 ⑶苍, 灰白色。 ⑷访旧句,意谓彼此打听故旧亲友,竟已死亡一半。访旧,一作 “访 问”。 ⑸对 “惊呼热中肠 ”有两种理解,一为:见到故友的惊呼,使人内心感到热乎乎的;二为:意外的死亡,使人惊呼怪叫以至心中感到火辣辣的难受。惊呼,一作 “呜呼 ”。 ⑹成行( háng ),儿女众多。 ⑺“父执 ”词出《礼记 ·曲礼》: “见父之执。 ”意即父亲的执友。执是接的借字,接友,即常相接近之友。⑻乃未已,还未等说完。 ⑼“儿女 ”一作 “驱儿”。罗,罗列酒菜。 ⑽间,读去声,搀和的意思。黄粱,即黄米。新炊是刚煮的新鲜饭。 ⑾主,主人,即卫八。称就是说。曹植诗: “主称千金寿。 ” ⑿累,接连。 ⒀故意长,老朋友的情谊深长。 ⒁山岳,指西岳华山。这句是说明天便要分手。 ⒂世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便 彼此都不相知了。极言会面之难,正见令夕相会之乐。这时大乱还未 定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。 【韵译】: 世间上的挚友真难得相见, 好比此起彼落的参星商辰。 今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。打听故友大半早成了鬼藉,听到你惊呼胸中热流回荡。 真没想到阔别二十年之后, 能有机会再次来登门拜访。当年握别时你还没有成亲,今日见到你儿女已经成行。他们和顺地敬重父亲挚友,热情地问我来自哪个地方?三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。雨夜割来的春韭嫩嫩长长,刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。 你说难得有这个机会见面, 一举杯就接连地喝了十觞。十几杯酒我也难得一醉呵,谢谢你对故友的情深意长。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫! 二: 人生离别后不能时常相见,就像参星与商星永隔一样。 可今晚却是个怎样的晚上,和你相聚共对着跳跃烛光。 少壮的青春年华能有几时?如今鬓发花白你我全变样! 问故旧亲友多半已经谢世,禁不住惊呼心中无限悲伤。 怎想到一别就是二十多年,今天还能够重登你的客堂。昔日分别时你还没有成婚,倏忽间你的子女成群成行。个个含笑迎接父亲的好友,亲切地问我来自什么地方。问答交谈的话语还未说完,你已吩咐儿女把酒菜摆上。冒着夜雨割来的春韭炒菜,新煮的黄粱米饭可口喷香。你说这次相会十分不容易,开怀畅饮一连干杯十几觞。连饮十几杯也都没有醉意,由衷地感谢友人情意深长。明日别后又相隔千山万水,世事难料不知各自会怎样。【评点】 乾元二年( 759 年)三月,诗人在探望洛阳旧居陆浑庄后, 启程回华州。途经奉先时,探望了隐居在此的少年好友卫八处士。相会后不久,诗人写下这首寄情之作,赠予卫八处士。本诗抒写了诗人由人生的离多聚少和沧桑世事而引发的感慨。 两人相见时, 正值安史之乱。 诗的开篇四句隐藏着诗人对这个战 乱时代的感受,抒发了诗人的感叹。这四句从分离说到相聚,借 “参与商 ”写出了诗人与友人久别重逢后悲喜交加的复杂心情。 再次相见,两个人最大的变化莫过于容貌, 正所谓 “容颜易老 ”。所以接下来的四句,诗人先从容貌变化说起,继而发出感叹:青春壮年能有几时?如 今我们都已白发苍苍。之后,诗人进一步了解其他故人的情况

文档评论(0)

138****4814 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档