网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Silk Road《丝绸之路(2021)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Silk Road《丝绸之路(2021)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
除了我们为进行艺术加工而改编外, 这个故事是真实发生的。 旧金山 [man] For years I was frustrated by what seemed to be [男人声]多年来,我一直为现实世界和我想要的世界之间 the insurmountable barriers between the world as it is and the world I wanted. 似乎存在的不可逾越的障碍而感到沮丧。 So, I began making a website 所以,我开始做一个网站, where people could buy and sell anything anonymously. 人们可以匿名买hearts;hearts;卖hearts;hearts;任何东西。 Hes on the move,got his laptop with him. 他在走动,带着笔记本电脑。 [man 2 on radio]Which way is he coming? [电台中2号hearts;男声]他朝哪个方向来? Right at you. 在你的右边。 [man 2 on radio]Blue hoodie, jeans, flip-flops. [电台中2号hearts;男声]蓝色连帽衫,牛仔裤,人字拖。 On foot, westbound towards the target location. 步行,向西前往目标地点。 Im letting him go,confirm when you have a visual. 我让他通过,你们看到后再确认。 [man 1] I knew the state might try to impede it. 我知道政hearts;府hearts;可能会阻止。 But if we never try for fear of retribution, 但如果我们因为害怕惩罚而从不尝试, then weve already lost,you know? 那我们已经输了,你懂了吗? Silk Road is about something much bigger 丝绸之路的意义远不止 than thumbing your nose at the man. 对那些阻碍你的人嗤之以鼻。 Its about taking back our liberty. 而是要夺回我们的自hearts;由hearts;。 And as corny as it sounds,I just wanna look back at my life 虽然听起来很老土,但我只想回顾我的人生 and know that I did something that helped people. 并且知道我做了什么去帮助了别人。 Nobody moves until my go.He doesnt log in, we abort. 我走之前谁都不许动。他不登录,我们就中止。 - [man 3 on radio] Copy.- And I repeat, he closes the laptop, —[电台中3号hearts;男声]收到。—我重复一遍,他关掉了电脑, the datas encrypted and we got shit. 数据加密了,我们什么都得不到。 [man 3 on radio]Roger that, out. [电台中3号hearts;男声]收到了,他露面了。 [man 2 on radio] Everybody on point here, heads on a swivel. [电台中2号hearts;男声]所有成员原地别动,把头低下。 Aggress, collapse and contain.Stand by for takedown. 侵入、摧毁和掌握。随时待命抓捕。 [phone vibrating] [手hearts;机hearts;震动] Hey, who the fuck is calling him? 谁他妈在给他打电hearts;话hearts;? Hello? 喂? 三年前 巴尔的摩 Im sorry I hurt you 对不起,我伤害了你 And made you cry 让你哭泣 I blew a good thing 我搞砸了一件好事 Im bursting inside 我五内俱焚 Keep it running. 别熄火。 [cab driver] Ill be here. [出租车司机]我就在这等。 Fuck this fucking shit. 去他妈的。 [doorbell alarm chimes] [门铃hearts;声hearts;

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档