《驯龙高手3(2019)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《驯龙高手3(2019)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
安静 Quiet! 你是什么东西 What are you? 你是恶魔 Youre a demon! 不 不 我不是恶魔 No, no. Im not a demon. 我不是恶魔 Im not a demon. 看 只是个普通人 See? Just a guy. 只是一个来救这些龙的普通人 所以... Just a guy here to rescue these dragons, so, uh... -但你从火里走了出来 -龙鳞 - But you walked through fire! - Dragon scales! 龙经常会掉鳞 Dragons shed a lot. 不 我一看到恶魔就能认出来 No, I know a demon when I see one. 人腿不可能这么细 No human legs are that skinny. 你这叫什么闪亮登场 看看我的 Think thats a good entrance? Get a load of me. 我就知道 还有更多的恶魔 I knew it! More demons! 不 这只是一个 Ah, its really just a nitwit 忘记给屁hearts;股hearts;涂防火层的蠢蛋 who forgot to fireproof his butt. 烫烫烫烫 Hot, hot, hot, hot! 伙计们 别 先别下来 Guys, no, not yet! 瞧好了 本大爷是你最可怕的噩梦 Behold, your worst nightmare. Behold. 还有我坚持要跟过来的妹妹 Along with his sister, who insisted on coming. 你就这么介绍我吗 Thats my intro? 伙计们 太早了 你们总是登场太早了 Guys, too soon. You always come in too soon. 抱歉 我还在习惯我的翅膀 Sorry, still getting the hang of my wings. 鱼脚司 你又带宝宝来了 Fishlegs, again with the baby? -这是偷袭 -我找不到保姆 - This is a raid. - I couldnt find a sitter. 到处都是恶魔 Demons everywhere! 世界要末日了 Its the end of the world! 阿斯翠德 我本来把他都安排好了 Astrid. I had him right where I wanted him. 现在我把他安排好了 And now hes right where I wanted him. 开工吧 Lets get to work. 好吧 看来偷袭是没戏了 Okay, we screwed that up, 但是至少没人知道我们在这里 but at least nobody else knows were here. 放松点 丫头 没事的 Easy, girl. Its okay. 我们会带你离开这里 Were gonna get you out of here. 猩红长角龙 A Crimson Goregutter! 看看这个怪家伙 Look at this weirdo. 它肯定超级蠢 Bet its super-dumb. 我为什么打不开这个笼子 Why cant I get this cage open? 因为得滑开 It slides. 显然嘛 Obviously. 入侵者 Attack! -带救出来的龙离开这里 -抓住那头夜煞 - Get the rescues out of here! - Get that Night Fury! 甲板上不得跑动 No running on the deck! 很滑 会摔倒的 Its slippery. You could fall. 让开 让我来对付这些难缠的家伙 Step aside! Let me handle the tough guy stuff. 我hearts;干hearts;掉两个 Yeah! Thats two for me. 小心 Look out! -不不不不 -对不起 - No, no, no, no, no, no, no! - Sorry! 谢谢你 Thank you. 快去救出其他人 伙计 Now, go get the rest, bud. 我还以为这是偷袭呢 I thought this was supposed to be a stealth mission. 他们总是搞成那样 Yeah, they

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档