《憨豆特工3(2018)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《憨豆特工3(2018)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伦敦 军情七处总部 糟了 Oh, bollocks. 我们有麻烦了 Weve got a problem. -网络攻击 -是的 首相 - A cyber attack? - Yes, Prime Minister. 我喝了两瓶红酒 Took me two bottles of wine 吞了半包安hearts;眠hearts;药hearts;才终于睡着 and half a packet of sleeping pills to finally nod off. 你却把我吵醒 And you wake me 就因为一个乌龙黑客偷了你的密hearts;码hearts;吗 because some fat-fingered hackers pinched your PIN number? 其实事情比这个更严重一点 首相 Well, its a little more serious than that, Prime Minister. 我们所有特工的身份 The identities of every one of our serving agents 全被曝光了 have been exposed. 什么 What? -是谁干的 -还不确定 长官 - Whos doing this? - Were not sure, maam. 一周后我要首次主持十二国集团峰会 So one week before I host my first G12 Summit, 有人在这时搞垮了整个英国安全机构 Britains entire security apparatus has been taken down 而你却毫不知情吗 and you know absolutely nothing? 差不多是这样 长官 没错 That does pretty much sums up the situation, maam, yes. 那你最好立刻派人去给我查出个究竟 Well, you better get someone on it and find me some answers! 是的 但问题就在这里 我们没有特工了 Yes, but thats the problem. We dont have any agents left. 全都被暴露了 Theyve all been outed. 那就召回以前的特工 So bring back an old one! 各单位注意 我是朱丽叶·厄科 All units, this is Juliet Echo. 等待目标位置坐标 Stand by for target coordinates. 目标已锁定 重复 目标已锁定 Target acquired. Repeat, target acquired. 来看看我们抓到了谁 Now then, what have we here? 对不起 长官 Sorry, sir. 没关系 巴格利 Never mind, Baggaley. 你的隐藏和伪装明显有进步了 Your concealment and camouflage work is definitely improving. 谢谢你 长官 Thank you, sir. 快点 Come on. 你也是 依巴杜拉 You, too, lbadulla. 干得漂亮 这可是一级陷阱 Excellent. That is a first-class man-trap. -加六分学院分 -赞 - Six house points. - Yes! 好了 回学校吧 Right, lets get back to school 免得校监发现你们不见 before matron notices youre missing. 别担心 没有陷阱了 And dont worry, there arent any more booby traps. 当然 除了这一个 Apart from this one, of course. 英格力士老师呢 Mr. English? 我们没看到他 长官 We havent seen him, sir. 这就叫伪装 And thats camouflage. 上 And go. 上 And go. 上 And go. 保障孩子的健康是我们的第一要务 The welfare of your children is our paramount concern. 他们绝对不会接触到任何不必要的危险 Theyre never exposed to any unnecessary risk, 我向你们保证 I assure you. 看来你的炸hearts

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档