《失控的布朗森(2008)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《失控的布朗森(2008)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我的名字叫查尔斯 布朗森 My name is Charles Bronson. 我的毕生夙愿就是成名 And all my life I wanted to be famous. 我知道我生来就是为了成功 I knew I was made for better things 我肩负使命 I had a calling. 只是还不知道是什么 I just didnt know... what it is. 不是当歌hearts;星 Wasnt singing 我唱歌hearts;不着调 ...I cant fucking hit... 好像真没什么可选的了 不是吗 Kinda running out of choices really... arent we? 这里没有救赎 Theres no help, no... 布朗森 本片根据真实故事改编 还能怎么说呢 How else can I explain it? 我的成长环境跟普通人一样 我的父母是正派人 There was nothing wonky about my upbringing, my parents were decent... 受人尊敬 享有社会地位 respectable and upstanding members of society. 我乖乖上学 做人低调 I went to school. I kept my head down. 和大多数孩子一样我也会惹麻烦 Sure like most kids Im going to trouble. 你个混hearts;蛋hearts; Bastard! 但我乐此不疲 I loved to... 哦 迈克尔 Oh Michael!? 彼得森夫人 我真的得和你谈谈了 Mrs. Peterson I really must talk to you about... 但我不是坏 But I wasnt bad. 不是那种坏 Wasnt bad bad. 我也有我的原则 And I still had my principles. 我接受了我能找到的第一份工作 I took the first job I could get my hands on. 炸薯条 彼得森 Put the fries Peterson. 我想那个小妞挺不错的 I suppose the crumpet wasnt bad. 彼得森夫人吗 Mrs. Peterson? 我们想和您的儿子谈谈 Wed like to have a word with your son... 迈克尔 Michael. 你是迈克尔 彼得森 Michael Peterson? 没错 Right. 对了 顺便提一句 我出生的时候叫迈克尔 彼得森 Yeah, before I forget, I did come into this world as Michael Peterson. 但我以我的艺名出道 But I go out with my fighting name. 查理 布朗森 Charlie Bronson. 这是另一个我 Which is my alter ego. 1974年 1974. 那个时代 对英格兰的年轻人来说是个瓶颈 tough time to be young in England. 周遭没有太多的机会 Not a lot of opportunity around. 但是 Still... 生活还得继续 life moves on 艾琳和我结婚了 Irene and I got hitched 这倒是没什么 对快餐店出来打工仔来说我们过得也不坏 It was alright... we didnt have it bad for a couple from the chippy. 但是不付出代价怎么能走上星光大道呢 是不是 But they dont give you a star on The Walk of Fame for not paying. Do they? 迈克尔 那是什么声音 Michael! What is that noise?! 老天啊 For Gods sake... 于是 这是我抢劫过的邮局 So... this is the post office I did over... 这是我抢走的东西 This is what I got away with... 这是我得到的东西 And this is what they gave me... 7年监禁 Seven years. 别担心儿子 你不会待七年的 Dont worry son... you wont do the seve

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档