翻译论文选题方向汇总.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
.. .. .. .. The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体育英语的特点及翻译 翻译 The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation 中英颜色词的语义对比及翻译 翻译 Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译 翻译 Brand Translation 商标翻译 翻译 On Translating Methods of Numerals between Chinese and English 中英数字 的翻译方法 翻译 Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans 广告用语的直译和意译 翻译 On the Translation of Chinese Trade Mark into English 中文商标的英译 翻译 Culture Differences and Translation 文化差异和翻译 翻译 Charactecistics and Translation of Adventisement 广告英语的特征及其翻译 翻译 Principles and Methods on Brand-Translation 商标翻译的原则和方法 翻译 参考 .资料 .. .. .. .. The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻 译 翻译 Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words 中英文 翻译中颜色词的非对应 翻译 A Study on the Translation of Movie Titles 电影片名的翻译 翻译 On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译 翻译 The Translation of Color Terms 试论颜色词的翻译 翻译 A comparative Study of the Old Man and the SeaConcerning the Perfection in Literary Translation 《老人与海 》译文比较 -谈影响文学翻译完美性的因素 翻译 On the Translation of Advertisement ―― From the Perspect ive Of Functionalist Theory 从功能派理论角度看广告翻译 翻译 Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms 文化差异与习语翻 译 翻译 Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision 跨文化视野中的异化和归化翻译 翻译 The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift 汉译英中的主位与话题 翻译 参考 .资料 ..

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档