- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《傅雷小传》阅读练习及答案解析
《傅雷小传》阅读练习及答案解析
PAGE / NUMPAGES
《傅雷小传》阅读练习及答案解析
阅读下边的文字,达成以下各题。
傅雷小传
从 1932 年终向来到 1966 年走开人间,不论是炮火连天的战争的日子,仍是在天灾人祸期间,或是在政治混乱的时间,傅雷几乎就再没有走开过家,走开过他的书斋。他把自己毕
生的精力投入到翻译事业中去,静静地固守着自己的理想与原则,不与四周腐败的世界相妥协。
傅雷一世的伟绩,就是把罗曼 ?罗兰、巴尔扎克、伏尔泰、梅里美的名作介绍给中国的读者,他以自己的天才丰富了中国的今世文化,其作品在当时及此后都对青年们产生了深刻的影响。
傅雷将“文章千古事,得失寸心知”作为自己的座右铭。他在致罗新璋的信中说:“文字
总难一劳久逸,完满无疵,当时自以为满意者,过后仍会发现不当”, 在着手翻译以前,
他老是把原著看过四五遍,弄懂弄通了,领悟了此中的风采、风格,这才开始译。碰上不
懂的地方,他从不搪塞,从不粗心,常常先写信向法国友人讨教,弄理解了,才往稿纸上
写。
傅雷的朋友刘抗先生有一段回想,也从一个侧面反应了傅雷性格的此外一面。刘抗回想
说,“我新婚之夜,他乘我们酒楼宴席未散,先行潜入新房,把香粉倒在烟灰缸里,把衬
衫吊在天花板上,把皮鞋挂到窗外去,把唱片藏在绣枕下 令人哭笑不得。”这和一般
人心目中傅雷的严肃形象是不一样的,但这也是真切的傅雷的一个侧面。
傅雷仍是孤单高傲的。施蛰存说他如干柴烈火,能够一怒而死;杨绛写他在 54 年全国翻译
者大会上,身未出席信出席,指摘一通同行的专业瑕疵,虽不点名也把有的译作的主人气
哭了;他跟刘海粟翻脸也是,怨刘海粟没有厚遇一位美专的学生,剥削人家的酬金。这些
都是稍谙圆熟委宛的人就防止的纷争是非,傅雷却过不了那道义之槛一一跟人较量。
傅雷对待孩子固然严苛,倒是出于爱心,因此在他发现傅聪在音乐上有天分以后,便踊跃
培育他,先后为他请了几个钢琴教师。傅雷也不过到了此后才理解,他是把自己童年时经
历的全部,自己的孤单、难过以及过重的希望都挪置在了傅聪的身上。傅雷也辨白过自己
这类性情的缘故:“对善恶美丑的爱憎心极强,为了一部坏作品,为了社会上某个不合理
现象,会愤慨的大生其气 ”
在建国早期,傅雷为我国社会主义建设的蓬勃热忱所激励,以前走出版斋,踊跃投身于社
会活动之中,正是这个时候,他出任过上海市政协委员、上海作协理事及书记处书记等
职。可是在 1958 年 4 月,上海作协整风时他被划为右派分子,固然在 1961 年被“摘
帽”,但这极大地伤害了傅雷的热忱与踊跃性。此后此后,他又回到自己的书斋,拿起了
笔,从头开始了翻译的事业。 1966 年傅雷夫妻未能躲过时代的风暴,因不堪红卫兵欺侮,
选择了自杀。中国翻译界的一代巨匠,在漫漫黑夜中走开人间。
50 年后,我们为何仍是想起这个土崩瓦解的年月中典型知识分子?我们感觉, 《傅雷家
书》里一句话解说的恰到好处:“赤子孤单了,会创建一个世界”。任何时代,“赤子孤
独”都是难得的。
(摘编自李云雷《听傅雷讲艺术》 、王丹阳《赤子的孤单: 50 年后忆傅雷》等)
有关链接
傅雷是中国翻译界的一代巨匠,能够和他相提并论的,实用一生精力翻译莎士比亚作品的
梁实秋。草婴先生在翻译俄罗文雅学方面做出巨大贡献,而傅雷从事的是法国文学的翻
译。傅雷的译文集此刻有十五卷, 500 万字,这是他一生的劳动成就。但在傅雷的著作之
中,我以为最重要的仍是《傅雷家信》 。
(叶永烈《解读傅雷一家》 )
43.以下对资料有关内容的剖析和归纳,不正确的一项为哪一项
A. 从书斋中走出来,投身于社会运动,最后又回到书斋中,傅雷一世几乎都幽闭在书斋
中。这些经历和傅雷的性格只合适平庸安静的生活息息有关。
B. 把罗曼 ?罗兰、巴尔扎克、伏尔泰、梅里美的名作翻译成中文是傅雷一世的大伟绩,这
些译著丰富了中国的今世文化,也仍旧深刻地影响着中国今世青年。
C. 从翻译名作到出任要职,到最后自杀,傅雷一世起伏跌荡,他一直保持一颗赤子之
心,几十年笔耕不辍,把自己一生的精力投入到翻译事业中去。
D. 傅雷是中国翻译界的一代巨匠,他一生的劳动成就有十五卷共 500 万字的译文集,翻
译界能够和他相提并论的,实用一生精力翻译莎士比亚作品的梁实秋。
44.联合资料剖析傅雷先生多面的性格特点。
45.联合文本,谈谈你对“赤子孤单了,会创建一个世界”这句话的理解。
【答案】
43. A
44. ①谨慎执着,翻译工作方面。②天真风趣 ③孤单高傲 ④严苛又充满爱
45. ①傅雷是一个追求纯粹执着理想的人,②他不管世俗虚荣,在孤独的书斋
中静静耕作,③留下了 500 万字的译文集和专著《傅雷家信》 ,创建了一个心里
自由,充满爱心和刚直的
原创力文档


文档评论(0)