- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一部分前厅常用术语介绍 对方付费电话: Collect Call
3 .前厅常用物品术语介绍:
1. 前厅岗位专业术语介绍 住宿登记单: Registration card
房务部: Rooms Division 欢迎卡: Welcome card
前厅部: Front Office 订房凭证: Voucher
客房部: Housekeeping 交接本: log book
大堂副理: Assistant Manager 信封: Envelope
宾客关系主任: Guest Relation Officer 房卡钥匙: Roomkey
前台: Front Desk 安全保管箱: Safe Deposit Box
接待处: Reception/Check-in
收银处: Cashier/Check-out 第二部分:
领班: Captain 1. 客房统计和出售率统计的术语
主管: Supervisor 预离房: Expected Departure
班次负责人: Shift Leader 预抵房: Expected Arrival
商务中心: Business Center 实际抵店: Actual Arrival
客房服务代表: Guest service agent( 接 实际离店: Actual Departure
待和收银合并之后的前台人员的称呼 ) 简称 续住: Extension
GSA 白天用房: Day use
电话总机: Switch Board 提前离店: Early Departure
接线员: Operator 提前入住: Early Check-in
预订处: RoomReservation 门市客: Walk in
礼宾服务处: Concierge 预定未到: No Show
大厅服务处: Bell Service 预定取消: Cancellation
金钥匙: Golden Key 在店客人: Stay over
行政楼层: Executive Floor 住店客人: In House
行政酒廊: Executive Lounge 营业日报 (daily operations report ):
行李生: Bellman 一份报告,一般由夜审制作,它总结 24 小
迎宾员: Doorman 时内饭店的财务活动, 洞察与前厅部相关的
夜审: End of Day /Night auditor 收入、应收款、营业统计,以及现金交易。
它又被称为经理的报告。
2 .前厅服务项目专业术语介绍 预测( forecasting ):预告活动和业务趋
入住: Check-in 势的过程; 房务部门制作的预测通常有
原创力文档


文档评论(0)