- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[ 标签 :标题 ]
篇一: 《童趣》翻译
童 趣
沈复
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
译文: 我回忆起童年时, 能睁大眼睛直视太阳, 能看清秋天鸟儿重新生出来的非常纤细的羽
毛,见到细小的东西一定仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。
原文:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,
项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,
为之怡然称快。
译文:夏天成群的蚊子的叫声像打雷一样,我心里吧它们比作一群鹤在空中飞舞,心里这
么想, 那成百上千的蚊子果然成为了鹤; 抬着头看它们, 脖子变得僵硬了。 我把蚊子留在白
色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图, 果真好像
群鹤在云端飞鸣,因为这我高兴极了。
原文:余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以从草为林,
以虫蚁为兽,以土砾凸者为壑,神游其中,怡然自得。
译文:我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一
样高;聚精会神地仔细观察,把草丛看作树林,把虫蚁看作野兽,把凸起的土块看作山丘,
把凹下的地方看作山谷,我便在其中安闲自在地神游。
原文:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,
舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,抓蛤蟆,鞭数十,驱之别
院。 译文:有一天,看见两个小虫在草间争斗,观察它们,看得兴致正浓时,突然有一个
庞大的东西, 拔倒山踩倒树地走来, 原来是一只癞蛤蟆, 舌头一吐, 两只小虫都被它吞掉了。
当时我年幼,正看得出神,不禁一声惊叫起来。等神情安定下来,便捉住了这蛤蟆,抽了它
数时下鞭子,把它赶到别的院子去了。
篇二:七年级文言文古诗大全 (原文 +译文 )
沈复《童趣》原文和译文
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之
强又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然
称快
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫
蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一
吐而二虫尽为所吞余年幼,方出神,不觉呀然一惊神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院
译文
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定
要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果
真就出现了千百只白鹤; 抬头看着它们, 连脖子也变得僵硬了我又留几只蚊子在白色帐子里,
慢慢地用烟喷它们, 使它们冲着烟边飞边叫, 构成一幅青云白鹤图, 果真像鹤群在青云边上
发出叫声一样,这使我感到高兴极了
我常在土墙高低不平的地方, 在花台上杂草丛生的地方, 蹲下身子, 使身子跟台子一般高,
把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,
我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足
有一天,我看见两只小虫在草间相斗, (便蹲下来 )观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大
的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉我那时年纪很小,
正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来待到神智恢复,捉住癞虾蟆, 抽了它几十鞭子,把它赶
到别的院子去
《论语》六则译文
1. [子曰: “学而时习之 ,不亦说乎 ? ]
译:孔子说 : ”学了并时常温习它 ,不也很高兴吗 ?
2. [有朋自远方来 ,不亦乐乎 ?]
译:有同门师兄弟从远方来 (与我探讨学问 ),不也很快乐吗 ?
3. [人不知而不愠
原创力文档


文档评论(0)