《出师表》原文+全文翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
先帝创业未半而中道崩殂 (cú); 今天下三分, 益州疲(pí)弊, 此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之 臣不懈( xi è)于内, 忠志之士 忘身于外者:盖追先帝之殊遇, 欲报之于陛下也。 诚宜开张圣听, 以光 è)德,恢弘志士之气;不宜妄 自菲薄,引喻失义,以塞( sí先 帝遗(y ) 忠谏之路也。 不),ǐāng )否( p 宫中府中,俱为一体;陟( zhì) 罚臧( z 宜异同;若有作奸犯科 及为忠善者, 宜付有司论其刑赏, 以昭陛下平明之理;不宜偏私, 使内外异法也。 ī、)董允等,此皆良实, u)之、 费祎( y 侍中、侍郎郭攸( yō) 陛下:愚以为宫中之事,事无大 wèi 志虑忠纯,是以先帝简拔以 遗(ì)补阙漏,有所广益。 小, 悉以咨之,然后施行,必能裨( b 将军向宠,性行淑均,晓畅军事, 试用于昔日,先帝称之曰能,是 以众议举宠为督。 愚以为营中之 事,事无大小,悉以咨之,必能 使)阵和睦,优劣得所。 ng 行 ( h á亲贤臣,远小人,此先汉 所以兴隆也;亲小人,远贤臣, 此后汉所以倾颓也。先帝在时, 每与臣论此事,未尝不叹息痛恨 于桓、 史、参军,此悉贞良死节 之臣,愿陛 (zh ǎng) 灵也。侍 中、尚书、长下亲之信之,则汉 室之隆,可计日而待也。 达于 诸 n) 臣本布衣,躬耕于南阳, 苟全性命于乱世, 不求闻 (wè) 自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨 臣以侯。先帝不以臣卑鄙,猥( w ěi 当世之事,由是感激,遂许先帝 以驱驰。后值倾覆,受任于败军 )一年矣! y?u 之际,奉命于 危难之间 , 尔来二十有( ù) 夜忧先帝知臣谨慎, 故临崩寄臣 以大事也。受命以来,夙( s 叹,恐托付不效,以伤先帝之明, 故五月渡泸,深入不毛。今南 ú)钝,方已定,兵甲已足,当 奖率三军, 北定中原,庶 (sh n ù) 竭驽()除奸凶,兴复汉室, 还于旧都。此臣所以报先帝而忠 陛ǎng 攘( r 下之职分也。至 于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、 祎、允之任也。愿陛下托臣以讨 贼兴复之效,不效,则治臣之罪, 以告先帝之 ù)。陛灵;若无兴 德之言,则责攸之、祎、允等之 慢,以彰其咎( ji )善道,察纳雅言,深追先帝遗 诏。臣不胜 uōz 下亦宜自谋,以 咨诹( 受恩感激! 今当远离,临表涕 零,不知所言。 先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在, 天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉 贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊 然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将 士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对 他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩 大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士 们的气概;不应该随随 便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话 不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。 皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应 因在皇宫中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之 事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管 的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明 陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫 内和宫外有不同的法则。 侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚 实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因 此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为宫中 的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去 实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更 好的效果。 向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经 过试用,先帝称赞他有才能,因此人家商议推举他 做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量, 这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因; 亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆 衰败的原因。先帝在世时,毎次与我谈论这些事, 没有一次不对桓、 灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。 侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够 以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们, 那么汉室的兴隆就指日可待了。 我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱 世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做 官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己 的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征 询对当今天下大事的意见, 我因此十分感动激动, 于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败, 我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命, 从那时到现在已经二十一年了。 。自从接受遗先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此 在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮) 命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实 现,以至有损先帝的知人之明。所以我在五月 渡过泸水,深入到不长草的地方(作战) 。现 在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓 舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献

文档评论(0)

fengnaifeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档