- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 11
论文导读:这种洽谈方式也形成了一种特殊的商务英语方面的文体—— 商务英语函电,又称外贸函电。由于商务英语函电是商务英语在国际商务领域中的具体应用,其语言特点反映着国际商务的特点。
关键词:商务英语函电,语言特点
随着国际贸易发展的突飞猛进,国际商务活动日益活跃,商务语言的使用也愈加频繁,尤其是商务英语。就国际商务而言,买卖双方分处不同的国家,相距十分遥远,面对面洽谈的机会并不多,因此,国际商务洽谈主要是通过信函、电报等方式进行。这种洽谈方式也形成了一种特殊的商务英语方面的文体—— 商务英语函电,又称外贸函电。从建立贸易关系到一项交易成功,这期间的大量书面磋商工作都是通过商务英语书信实现的,其主要形式是信函、电报和电子邮件。作为国际商务往来最为常用的联系方式 其双向交流的目的是使贸易双方有效地进行思想、信息的交流.获得相互理解与尊重.最终完成贸易。因此.商务英语函电质量的高低是商务成功与否的一个重要因素。
由于商务英语函电是商务英语在国际商务领域中的具体应用,其语言特点反映着国际商务的特点。论文参考。据此,笔者就函电的语言特点作一简单分析。
商务英语并非是一种专门的语言,就其基本用词、基本句型和基本语法而言都与普通的英语毫无差别,它只是将英语运用到商务环境和商务活动中的一种专门用途英语。诚然,商务活动中所使用的英语确实有一些专门的术语和“套话”.但是现今的趋势却是越来越简练、自然,甚至几乎接近于交谈用语。过去那种充满华饰的“正式”语体如今已显得陈腐而日益被人们所淘汰。商务英语写作在语言上的基本特点就在于简洁(brevity),它是商务英语写作的灵魂所在,商务写作中,每一词、每一句均实词实意,都应当字斟句酌。
根据上述商务英语函电内容的汇总与分类,能够发现商务英语函电的基本功能是为了提示、告知对方或公众某事件或情况,要求或希望其按照所书写内容去获知信息或者去具体作为。因此,商务英语函电的所特有的写作原则决定了其自身的语言特点。首先我们应理解商务英语函电写作时必须遵循的原则—5C原则。
(1)清楚(Clarity)。写作时,首先要知道自己要写什么,文中不要有含糊不清的思想、不得有模棱两可的措辞。同时还要注意使用简明易懂的英语,因为收信人不一定就是深知英语的人。
(2)简明(Conciseness)。在写作中,应当用简短、易懂、直接、朴素的英语,要避免重复,罗嗦,不要让读者将时间浪费在那些难懂的字眼上,要用最少的语言表达最丰富的内容。
(3)正确(Correctness)。要求除了信函的语法、格式等方面的正确外,还要确定信息、数字、事实等方面的正确。因此。在信函发出之前一定要反复核对,确保各方面信息的准确性。
(4)具体(Concreteness)。指信息具体详实、丰富生动,强调信息的完整性。在信函中所说的信息,必须有头有尾,不能说半截,留半截。
(5)礼貌 (Courtesy)。商务英语函电的收信人是写信人的客户,抑或顾客。大多数收信人与写信人在不同的国度,彼此给对方的印象主要就是从信函中的文字上体现。在对给新客户写信时这一点更为重要,因为一封信函就是给对方的第一印象。写信应该注意礼貌原则。
1 商务英语函电文体特点
(1) 语言简洁,表达清晰(Conciseness)
商务英语写作与一般的记叙式和描写式文章不同,它不需要大量的修辞和过多的词藻来增强其写作效果,相反,毫无意义的堆砌词藻或运用许多修辞只能给商务文函带来负面效果。商务英语写作中的用词应当力求简练、明了,应删除一切冗词废话。论文参考。为此,在用词方面,首先,应删去意义相近甚至重复的词,例如,在They have developed anew and original product 一句里,“new”和“original”的意义相近,是不必要的重复.应将“and original”删除。其次应删去不言自明之词.例如,在The company wasfounded in the year of 1990一句里,“1990”显然是指年份,因此“the year of”,就显得多余和繁琐,应当删除。另外,为了使句子更加简洁,能用词组表达的就不用从句,能用单词表达的就不用词组。例如。在The employeewith ambition is likely to get results that are good一句中,词组“with ambition”和从句“ that are god”可以分别用“ambitious”和“god”来表达,从而改为The ambitiousemployee is likely to get good results 这样就使得句子变得简洁明了。
(2) 准确具体(be accurate)。
商务英语写作非同一般,如
您可能关注的文档
最近下载
- 造价咨询项目实施阶段全过程造价咨询服务方案造价咨询总体服务方案工作流程重难点分析造价偏差处理.doc VIP
- Three Times’ Beating Monster西游记三打白骨精英语剧本.doc VIP
- 2026国网山东省电力公司高校毕业生提前批招聘笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 部编版小学四年级道德与法治上册第三单元测试卷(含答案).docx VIP
- 关爱留守儿童教案.pdf VIP
- 医院纪检干部培训课件.ppt VIP
- 教科版四年级上册科学第一单元测试卷(含答案).docx
- 北师大八年级上册生物全册新质教学课件(配2025年秋改版教材).pptx
- 学校传染病防控1案8制(疫情).doc VIP
- 电影剧本精选_灵魂拒葬.pdf VIP
文档评论(0)