- 0
- 0
- 约5.95千字
- 约 8页
- 2021-09-14 发布于湖北
- 举报
古文翻译技巧
古文翻译技巧古文翻译技巧
古文翻译是对古的综合能力的训练。 近年来,在高考语文试卷上,
加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中“掌握课文
中常见的文言实词、 文言虚词和文言句式, 能理解词句含义” 的要求。
如何做好文言文的翻译呢?准确、明白、通顺,符合现代汉语表述习
惯,没有语病;能体现原文的语言特色,力求做到文笔优美、生动、
富有表现力是文言文翻译的标准。 笔者根据教学实践, 总结出以下八
种方法。
一、 加。即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音
节词或短语。
(一) 单音节变双音节。如:
1 、前辟四窗,垣墙周庭。 (《项脊轩志》)
译文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或“绕着院子砌上
围墙”)。
2 、独乐乐,与人乐乐,孰乐?
译文:独自一个人欣赏音乐快乐,同别人一起欣赏音乐也快乐,
哪一种更快乐呢?
(二) 同形异义词取古义。如: (1) 子布、元表诸人各顾妻子。
(《赤壁之战》)(2) 先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
1
(《桃花源记》)(3) 宣言曰: “我见相如,必辱之。”(《廉颇蔺相如列
传》)(4)今以实校之, 彼所将中国人, 不过十五六万, 且久已疲。 (《赤
壁之战》)上述四例中, (!)“妻子”,今义指男子的配偶, 即爱人 (女
方);古义为妻子和儿女。 (2) “绝境”,今义指没有出路的境地;古
义为与外界隔绝的地方。 (3) “宣言”,今义是表示政见的公告或声明;
古义指公开扬言。 (4) “不过”,今义为转折连词,古义是不超过的意
思。
二、 减。对于“偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对
或相反的语素构成, 其中一个语素表示意义, 另一个语素不表示意义,
只作陪衬。翻译时,要将“陪衬意”去掉。如:
(1) 但欲求死,不复顾利害。 (《指南录后序》)
(2) 陟罚臧否,不宜异同。 (《出师表》)
(3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。 (《孔雀东南飞》)
(4) 备盗之出入也。 (《鸿门宴》)
(5) 世之有饥穰,天之行也。 (《论积贮疏》)
(6) 而山下皆石穴罅,不知其深浅。 (《石钟山记》)
(1) “利害”只有“害”的意思,没有“罚”的意思; (2) “异同”
只有“异”的意思; (3) “作息”只有“作”的意思; (4) “出入”在
课文中只有“入”的意思; (5) “饥穰”只有“饥”的意思; (6) “深
浅”只有“深”的意思。
此外,有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、
发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词,无法译出,可
2
删去不译。
三、 乘。古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加“倍”字,
如果是一倍则单用“倍”表示, “一”省略。如“故用兵之法,十则
围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避
之。”(《孙子·谋攻》)其中, “十”“五”后省“倍”字; “倍”,表示
“一倍”。
古汉语中,如果还有并举两数,那么就以其乘积表数了。如“三
五之夜, 明月半墙。”(《项脊轩志》)“三五”之积为十五, “三五之夜”
指阴历每月十五的圆月之夜晚。同样, “年方二八”,“二八”即十六
岁的花季年龄。
四、 除。古汉语分数表达形式,绝大多数出现在表比较的语境
中,结合语境来概括,有如下几种类型。
(一) 完型
您可能关注的文档
最近下载
- 上海大学2022-2023学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(A卷)附参考答案.pdf
- 中国教育行业人才流动与薪酬水平_2025年12月.docx
- 2024全国初中数学联赛初二卷 .pdf VIP
- 全国初中数学联合竞赛真题及答案(初二组)2015-年.pdf VIP
- AIAG-VDA-SPC手册-Yellow-Volume2026年2月第一版 中文.pdf VIP
- 美甲美睫投资回报2026年培训课件.pptx VIP
- 中国王氏家谱字辈大全.doc VIP
- 《Michael_Porter_Creating_Shared_Value》.pdf VIP
- 直播带货虚假宣传法律规制研究.pdf
- 新大洲本田MS01说明书用户手册.pdf
原创力文档

文档评论(0)