搞笑英语小故事大全.docxVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
搞笑英语小故事大全 借口 Knowing my husbands habit of sampling everything I bake,I left a note on a dozen mince tarts reading:Counted—one dozen.When I returned,two tarts had disappeared, and the note had been altered to read:Think metric.” 我丈夫有个习惯,凡是我烧烤的东西,他都要认真检查清点。一次,我做了12个馅饼。临走,我在旁边留了个条子,“已数好—一打.”等我回来时,我发现少了两个饼,而且条子上多了一行字:“按公制法计算。” 成熟的年龄 When my great-grandfather became a centenarian,a newspaper reporter asked him how he felt. Fine,Grandpa replied. In fact,I get around better now than I did a hundred years ago.” 我曾祖父百岁的时侯,一位记者问他感受如何。“很好,”曾祖父说:“事实上,我现在的活动范围要比一百年前大多了。” 直言不讳 My husband bought me an automatic dishwasher for my birthday. In filling out the guarantee,he came across the question,“What year and model dishwasher did youre place?He wrote:Wife—Age 24. 我丈夫在我生日那天给我买了台全自动洗碗机。在填写保修单叶,他看到里面有一项是:“你替换的旧洗碗机是哪年生产的,什么型号?”我丈夫写道:“妻子—24岁”。 梦幻世界 A hotel manager in a small town reports that a guest woke up everyone in the hotel screaming,Its in the phone book! Its in the the phone book! 饭店经理报告说一名客人把所有的人都吵醒了,他不停地尖叫:“就在电话薄里,就在电话薄里。” The manager got the house detective and they let themselves into the mans room,where they found him in the midst of a nightmare. I was having a horrible dream,”the man explained when awakened. I dreamed the income-tax people wanted to send me a big refund, but theyd lost my address! 经理找来侦探后,带他进入了那位客人的房间。原来,那位客人是在做梦。“我做了个非常可怕的梦,”那人醒后解释说:“我梦见收税人想寄退给我一笔钱,但他们把我的地址给丢了.” 跑道已清 An airline ticket agent was being given a particularly rough time by a woman who complained about the departure times. She said,“Young man,I could stick a feather in my ear and get there faster. 当一位飞机售票员也够例霉的。一位妇女在向他抱怨飞机起飞得太晚,这位售票员真不知如何是好。那位妇女说:“年较人,如果我能在我的耳朵土播上羽毛,我都会比你们的飞机先到那儿。” Madam,replied the agent calmly,the runways are clear. “好啊售票员平静地说:“现在我们的飞机跑这正空着呢。” 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档