英文合同分析和实例讲解.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(完整版)英文合同分析和实例讲解 英文合同常见的必备条款一般包括如下局部: PRELIMINARY STATEMENT 前言 DEFINITIONS 定义 OPERATIVE CLAUSES详细操作条款 CONDITIONS PRECEDENT先决条件 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 陈述和保证 TERM 合同期限 TERMINATION 合同终止 CONTINUING OBLIGATIONS 双方持续的义务 CONFIDENTIALITY 保密义务 . BREACH OF CONTRACT 违约责任 FORCE MAJEURE 不行抗力 SETTLEMENT OF DISPUTES争议的解决 APPLICABLE LAW 适用法律 MISCELLANEOUS PROVISIONS 其他规定 下面我们分局部结合实例详细讲解: 一、关于PRELIMINARY STATEMENT 前言 例This Master Marketing Services Agreement (the “Agreement〞) is enter ed into as of [MONTH DAY, YEAR] (the “Effective Date〞) by and between: a Delaware corporation with a principal place of business at (“VENDOR〞) and RESEARCH IN MOTION LIMITED, a company incorporated in the Province of Ontario and having its principal place of business at 295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8 (“RIM〞) WHEREAS: 本销售效劳主协议〔下称:协议〕由一家主营业地位于特拉华州〔美国—译注〕的公司〔下称:供方〕与位于安大概省〔加拿大—译注〕,主营业地在295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8〔下称:需方〕于〔年月日〕签订的,鉴于: A. RIM is a leading distributor and marketer of innovative wireless solutions for the worldwide marketplace; 需方是在全球市场从事领先的无线解决方案开发的主要销售商; 〔译注:RIM是加拿大生产黑莓BlackBerry挪动电子邮件系统终端的公司〕 B. VENDOR is in the business of [INSERT A DETAILED DESCRIPTION OF THE VENDOR’S BUSINESS IN NO MORE THAN 3 SENTENCES]; and 供方的主要经营为: C. RIM and VENDOR (each a “Party〞 and collectively the “Parties〞) wish to enter into an add background information if appropriate视交易详细状况打算是否应介绍合同背景 例After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject matter of the Contract] in accordance with Applicable laws and the provisions of this Contract. 双方本着公平互利的原那么,经友好协商,按照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意根据本合同的条款,[描绘合同标的]。 例independent contractor arrangement whereby VENDOR shall perform certain Services (as defined herein) on the terms and conditions set forth in this Agreement. NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises and covenants herein contained, the Parties hereby covenant and agree as f

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档