The Goonies《七宝奇谋(1985)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Goonies《七宝奇谋(1985)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
吃午饭了 Guard: I unchtime! 你们这些畜牲拖得愈久 你们的午饭就变得愈冷 The longer you animals bark, the colder your lunch gets. 快点 滚出去 里面的人也一样 Come on, move it out. You too, down there! 嘿 笨蛋 Hey, Turkey! 你这笨蛋 你以为我会笨到自杀吗 You schmuck. Do you think Id be stupid enough to kill myself? 自杀 Kill myself? 快点 Come on! 他来了 Here he comes. 法兰西斯 锁住了 Francis, the lock. 放开把手 Let go of the handle. 我没握住把手 打开 I dont have the handle! Open it! 杰克 从上面 Jake, up! 快点 走啊 上车 Come on, move! Get on! Come on! 谢了 妈妈 Jake: Thanks, mama. 好吧 各位 我们来试试胜利金字塔 Okay, you guys. Lets try the victory pyramid. 好了 我们开始 Okay, lets go. 快点 把你的手臂举高 Come on. Put your arms up. 微笑 很好 就是这样 Smile. Good, we got it! 把电视关掉 搞得我都没办法思考了 Turn that TV off. I cant hear myself think. 是 好 爸 Yeah, right, dad. 咋? Huh? 水流出来了吗 儿子 Is the water going down, son? 没有 -现在流出来了吗 Nope. - Is it going down now? 哇 警hearts;匪hearts;追逐 Chunk: Oh, wow, a police chase! 噢 可恶 Oh, shit! 我们来这里干嘛 What are we doing here? 相信你老妈 孩子 Trust in your mother, boys. 换到四轮传动 抓牢你们的帽子 Throw her into four-wheel drive and hold on to your hats. 倒霉 Oh, bummer! 反正这附近都没什么刺hearts;激hearts;的事情发生 Nothing exciting ever happens around here anyway. 谁需要古达克斯镇 Who needs the goon docks? 谁需要这栋房hearts;子 我等不及要离开这里了 Who needs this house? I cant wait to get out of here. 真的吗 Brand: Really? 不 我只是试着放松自己 不 不对 No, I was just trying to delate” myself. No, no... 你晓得 You know. 命令我自己 Dictate myself. 是欺骗你自己 傻瓜 Thats delude yourself, dummy. 我就是这个意思 Thats what I said 谢了 布莱登 Thanks, brand. 我知道你的感受 小子 I know how you feel, wimp. 我一定也会想念这地方 Im sure gonna miss this place too. 被收养的懦夫 Adopted wuss. 我不是被收养的懦夫 Mikey: Im no adopted wuss! 我要杀了你 布莱登 Ill kill you, brand! 是大嘴 Brand: Ah. Its mouth. 嘿 米基 Hey, Mikey. 唷 米基 Yo, Mikey. 嘿 米基 看到安德恩没 Hey, Mikey, seen Adrienne? 有什么事吗 -把你的脚放下桌子 Whats going down? Get your foot off the table. 没问题 有什么事吗 两位 You got it. Whats going down, guys? 你们两个怎么了 Whats the matter with you guys? 怎么回事 什么事 原hearts;子hearts;弹hearts;周六 Whats the matter? What is this? A nuclear Saturday? 好了 两位 Come on, guys. 这是我们在一起的最后周末 Thi

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档