论中医在日本的传播 .docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论中医在日本的传播 摘要:中國传统医学技术于公元5、6世纪传到日本,对日本医学技术的开展产生了深刻的影响,日本先后经历了全盘接受中国医学阶段、模仿中国医学阶段、运用中国医学阶段、中国医学日本化阶段、汉方医学单独开展阶段。汉方医学,即将中国传统医学精髓和日本的实际情况相结合而开展成的医学体系。汉方医学的开展也经历了初现端倪、进一步开展、衰退、复兴阶段,尤其二战后日本汉方医学的开展进入了新时期,成为日本当代医学不可或缺的一局部。 关键词:中国医学汉方医学传播影响 中国传统的医学技术是和包括佛教文化在内的大陆文化一起、于公元5~6世纪经由朝鲜半岛传到日本。历史上曾留下5世纪新罗医师为允恭天皇治病、6世纪新罗医师智聪将中国的医学书籍带到日本的记载。公布于公元701年的?大宝律令?是日本的第一部成文法典,上面就规定“朝廷设立典药寮,引进中国医学〞。除了典药寮,朝廷还设内药司,进行医疗管理。同时还进行医学教育,由典药寮里的大学1或地方的国学担任;而医学教科书那么全部为中国的医书。“根据医疾令,医生要学?甲乙经?、?脉经?、?本草〔本草经集注〕?、?小品文?、?集验方?,针生要学?素问?、?皇帝针经〔灵柩〕?、?明堂?、?脉决?、?流注图?、?偃侧图?、?赤乌神针经?等【1】〞。这一时期,中国医学东渐日本的历史之久、规模之大,在世界医药交流史上实属罕见。据日本宽平年间〔889~895〕藤原佐世〔847~898年〕所撰的?本朝见在书目录?记载,到894年遣唐使废止为止,从中国传到日本的医方书达160余部,共计1390卷之多【2】。当时中国医学书籍在日本的流传可见一斑。 除了引进中国医书之外,日本还引进中国的药材。位于日本奈良东大寺西北的正仓院里收藏有这一时期的珍贵药物的记载。?正仓院药物?主要分为两个体系,第一局部为了纪念殁于756年的圣武天皇、光明皇太后而供奉于东大寺大佛的药材,共有60种,记载在“种种要账〔东大寺献物帐〕〞里,被称作“帐内药物〞;第二局部没有药物由来的记录,被称作“帐外药物〞。朝比奈泰彦于1955年重新整理并编撰的?正仓院药物?中记载了从公元710年开始日本从中国引入的药材图像,包括人参、远志、五色龙齿、冶葛、桂心、大黄等珍贵药材;现存的药材中,帐内药物有39种,帐外药物有24种。 从平安时代〔794~1129年〕开始,日本就开始逐步进入对中国医学进行模仿阶段,主要表现为:开始模仿中国医书的体裁和内容编写日本医书。 平安時代中期的宫廷医师深根辅仁〔?-?〕为减小日本医师使用中国医书的难度,于日本延喜年间〔901~923年〕编撰?本草和名?,这是日本现存最早的药物〔本草〕辞典。这本辞典模仿唐朝的?新修本草?的范例,整理并收集了中国医学书籍记载的药物名字,并给药物注上和名〔日语名字〕和该药物在日本产地情况。?本草和名?引用了30余种中国古籍的药名,分为本草类、禽兽虫鱼类、谷类等9类共1025种品目的药名,其中矿物性药81种、植物性药509种、动物性药182种。 905年醍醐天皇敕令编撰、并于927年完成的法典?延喜式?,对日本运用中医典籍作了进一步的规定:“凡应读医经者,太素经限四百六十日,新修本草三百十日,小品三百十日,明堂二百日,八十一难经六十日。其博士准大学博士给酒食并灯油赏钱。凡大素经准大经;新修本草准中经;小品明堂八十一难经并准小经【3】〞。可见,此时的医学典籍已经通过法典形式统一为?太素经?、?新修本草?、?小品文?、?明堂?、?八十一难经?等。 这个阶段还有一部医书也展示了日本对中国医学精华的接受情况。写于984年的?医心方?是日本平安中期的宫中御医丹波康赖〔912~995年〕模仿中国医书的体裁,广泛搜集中国医学典籍,博采众家之长,用汉文编撰的日本历史上第一部医学书籍。该书三十卷,是一部颇具“百科全书〞性质的医学书籍。除了广收科药方之外,还记载了针灸俞疗、本草食疗、服石辟谷、房中养性以及医德修养、治疗原那么、服药方法等。 随着律令制的瓦解,日本进入了镰仓幕府〔1185~1333年〕时代,中日两国之间的交流已经从朝廷主导转变为民间的交流和僧侣之间的交流。由于僧侣和中国大陆文化接触频繁,医疗工作的接力棒由宫廷御医传到了僧侣的手中,医疗效劳的对象也开始惠及到普通民众。如日本僧侣受中国僧侣的影响,在寺院里开设简易的行医场所,普救众生。最为有名的是镰仓时代真言律宗的僧侣忍性〔1217~1303年〕于1283年在镰仓极乐寺开设疗养院、施药院,对贫民、麻风病患者等社会弱势群体进行医疗救助。在以后的20年间极乐寺接纳了约46800人次的病患。 由汉文和假名混写的医书的出现在日本人运用中国医学的历史上具有划时代的意义。在这些汉文和和文混写的医书中,集大成者是梶原性全〔1266~1337年〕编写的医书?顿医抄?〔1303年〕

文档评论(0)

凹凸漫 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档