船舶驾驶员实用英语口语_(27).docVIP

  • 39
  • 0
  • 约6.07千字
  • 约 8页
  • 2021-11-29 发布于浙江
  • 举报
Lesson Twenty-eight Communication with the Ship Owner 与船东联络 Dialog A: Report the Condition of the Ship 对话1: 报告船舶状况 Ship owner: Hello, Captain Zhang. What is the ship condition now? 船东: 你好,张船长,船舶现在状况如何? Zhang: Hello, Mr. Smith. I have e-mailed you on condition of the vessel yesterday. Sorry to say that the ship is getting worse. It can’t sail until it is repaired. 张: 你好,史密斯先生,昨天我已经给您发了有关船舶状况的邮件,十分抱歉地说船舶状况每况愈下,不修理是不能开航了。 Ship owner: I understand. I hope that you can arrange onboard maintenance as much as possible. 船东: 我知道了,我希望你尽可能安排船上修理。 Zhang: Mr. Smith, I have been arranging maintenance and repair according to your requirement. However, we can’t deal with the main engine. 张: 史密斯先生,我根据你的要求正在维修保养工作,然而我们不能解决主机问题。 Ship owner: What is the problem? 船东: 出了什么问题了? Zhang: It often shuts down. I was wondering when you will arrange dock repair. 张: 经常跳停,我想知道你什么时候安排修理? Ship owner: Next month, you will sail to Hong Kong. You will receive instructions. 船东: 下个月,您将航行到香港,您会收到指令的。 Dialog B: Report the Victual Condition 对话2: 报告食物状况 Captain: Dear Mr. Anderson. I’d like to report the victual condition on board. Recently, we often sail at European waters. We replenish provisions at the European countries. However, prices of provisions are always at high standard, you know. The fees on victual are short. I hope that you can consider the living conditions here. 船长: 安德森先生,我想报告船上食物状况。最近我们经常航行于欧洲水域,我们在欧洲国家上食品,然而此处食品价格十分昂贵,食品费用不够,我希望您考虑一下此处的生活状况。 Boss: OK, how much will you suggest? Mr. Wang. 老板: 好,你建议多少钱,王先生。 Captain: Everyday, 3 dollars increased for each crew will be fine. 船长: 每人每天增加3元比较合适。 Boss: OK, I suppose that it will be OK. What are other conditions? 老板: 好,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档