船舶驾驶员实用英语口语_(12).docVIP

  • 19
  • 0
  • 约2.56万字
  • 约 35页
  • 2021-11-29 发布于浙江
  • 举报
Lesson Thirteen Cargo Handling (Ⅱ) 货运(二) Dialog A: Delivery of Goods 对话1: 交货 Consignee: I’d like to get entitled the goods. Here is the full set of B/L. No. S3218, No. N6307, and No. P66089. 收货人: 我想提货,这是全套提单。号码为S3218、N6307、和P66089。 Chief Mate: I am afraid that you should have original B/L. The duplicate B/L might be refused by shipper, otherwise you have the letter of guarantee from Bank. 大副: 我想你应该带正本提单。副本提单可能被托运人拒收,除非你有银行保函。 Consignee: We have only received duplicates of B/L, but we drew the guarantee from the Collecting Bank. 收货人: 我们仅仅收到副本提单,但我们从托收银行开出了保函。 Dialog B: Check Handling Dangerous Cargo 对话2: 检查装卸危险货 Superintendent: May I have your Valid Cargo Gear certificate, Captain? 监督员: 请出示你船起货设备的有效证书,船长。 Captain: Here you are, sir. 船长: 给你,先生。 Superintendent: I wonder about your preparationary measures at this port? 监督员: 我想知道你们船在该港口都采取什么警戒措施。 Captain: We are handling IMO Class B chemicals. We hoisted “flag B” when goods are being handled. Besides, we keep the engine running at 24 hours. OOW and ratings watch on deck all times. 船长: 我们船正在装B等级国际危规化学品。我们船在装货时升字母“B”旗,此外,主机24小时处于运转,值班驾驶员和船员一直在甲板值班。 Dialog C: Cargo Damage 对话3: 货损 Chief Mate: The stevedores use hooks to lift bagged goods. We warned them at all times. I found a lot of bags were broken due to rough handling. 大副: 装卸工用手钩抓袋装货,我们总是在警告他们,我发现由于他们的处理不当,许多包已经破损。 Agent: I know, sir. What will you suggest? 代理: 知道了,先生。你有什么建议? Chief Mate: I will sign the endorsement: Shipper does not take responsibility for the damage, as bagged goods were broken by rough handling. 大副: 我将背书,船舶对货损不负责,因为包装货被不当装卸弄破。 Agent: Could you take with Harbour Officer now, sir? 代理: 先生,现在你可以和港务局负责人谈一下吗? Practical Expressions 实用表达方式 Part A: Briefing o

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档