元曲《天净沙_秋思》注音及解释.pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.58千字
  • 约 2页
  • 2021-12-03 发布于湖北
  • 举报
精心整理 ti ān j ìng shā qiū sī 天净沙 ·秋思 kū t éng l ǎo shù hūn yā 枯藤老树 昏鸦 , xi ǎo qi áo li ú shuǐ r én ji ā 小桥流水人家 , gǔ dào xī fēng shòu mǎ 古道西风瘦 马 。 x ī yáng xī xi à duàn cháng rén zài ti ān yá 夕 阳西下,断肠人在天涯 。 译文 天净沙·秋思 元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思 《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首着名的散曲作品。此曲 以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的 背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、 倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列 出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深 远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖” 。 多枯藤老树昏鸦, 枯藤缠绕着老树, 精心整理 精心整理 小桥流水人家, 树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。 古道西风瘦马。 小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。 夕阳西下, 在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟, 断肠人在天涯 一匹疲惫的瘦马驮着我前行。 夕阳向西缓缓落下, 极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。 二、词句解释 天净沙·秋思 元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思 1. 天净沙: 曲牌名。 天净沙·秋思 2. 枯藤: 枯萎的枝蔓。 枯藤 老树 昏鸦 , 3. 昏鸦: 黄昏时的乌鸦。 昏:傍晚。 小桥流水 人家 , 4. 人家: 农家。写出了诗人对温馨的 古道西风瘦马 。 家庭的渴望。 夕阳西下, 5. 古道: 古老荒凉的道路。 断肠人 在天涯。 6. 西风: 寒冷、萧瑟的秋风。 7. 瘦马: 瘦骨如柴的马。 8. 断肠人:形容伤心悲痛到极点的人, 此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 天涯:远离家乡的地方 精心整理

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档