- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本科教学大纲
《俄语口笔译工作坊》教学大纲
(学分 2,学时 32)
一、课程说明
本课程是俄语专业本科二年级学生的专业方向模块课程,具有较强的实践性。本课程学习导入来源语的单句听练,包括听懂、听记(心记与笔记)和听说,重点训练学生的心记、笔记和双语口头表达的能力,拓展学生的知识面,并按不同主题分单元授课,其内容涉及外事活动、参观访问、国情概况、会议发言、人物专访、新闻发布会、外交与国际事务、商务交往、文化与科技交流等,熟悉并掌握常用术语、成语、熟语等。
二、课程目标(对应毕业要求:1、2、3、4、5、6)
通过课堂实践巩固俄语基础知识,同时提高俄汉双语的听力理解和口语表达能力(对应毕业要求:1、3);
掌握口译记录、表达模式、思维模式等口译原理,培养口译实战基本功(对应毕业要求:4、5、6);
了解口译时的文化背景,培养分析口译环境、临场应变的能力,提高逻辑思维能力
(对应毕业要求:2、3、4);
尊重语言表达的原意,培养合乎逻辑与交际实际进行“传神达意”的表达能力(对应毕业要求:1、4、6);
通过口译实习等实践活动,培养观察环境、语言转换与总结的能力,最终提高信息处理等语言知识的整体应用能力(对应毕业要求:4、6)。
三、教学内容、基本要求与学时分配
序号
教学内容
教学要求
学时
教学方式
对应课
程目标
1
时事政治
了解时事政治领域的术语及语言特点并掌握口译记录、表达模式的技巧;
了解时政环境,提高对政治观点
的领悟力。
4
实践演练
1-3
2
中俄关系与中俄
交流
1. 能够叙述并掌握中俄交流与中
俄关系方面的术语,掌握口译记录、
4
实践演练
1-3
表达模式;
2. 了解中俄关系及中俄交流的历史及个人所处的社会环境。
3
经济与经济发展
了解社会经济与经济发展的情况及语言表述方式;
对俄语数字及经济术语有一定了解,并熟悉当代社会经济发展现
状与评论。
4
实践演练
1-4
4
商务活动
了解商务活动的术语及语言特点;
参加商务翻译的模拟演练,通过
实践了解商务礼仪和商务语言,提高语言的综合运用能力。
4
实践演练
1-5
5
科学技术
了解常用科技术语及语言特点;
尊重科技翻译内容的严谨性,培养求实的翻译态度。
4
实践演练
1-4
6
新闻媒体
了解新闻媒体方面的术语及语言特点;
了解社会动态,关注新闻,通过模拟新闻播音及同声传译等训练,培养简练、快速、准确的新闻翻译
能力。
4
实践演练
1-5
7
信息时代
了解信息传播方面的术语及语言特点;
了解社会动态,关注信息,通过
信息传播等资料,模拟现场翻译,培养简练、快速、准确的翻译能力。
4
实践演练
1-5
8
文化教育
了解文化教育与文化活动方面的术语及语言特点;
关心、关注文化教育,学会对事物进行综合分析,完成与文化活动
有关的翻译。
4
实践演练
1-5
四、其他教学环节
口笔译教学具有较大的灵活性,任课教师可根据授课情况 及学生的实际语言水平作相应内容上的安排。
任课教师可根据授课情况及学生学习情况,适量安排课堂测试和课后作业。
五、授课说明
开课学期:夏季。
授课单位:外国语学院。
适用专业:俄语专业。
先修课程:《基础俄语 1-4(上下)》、《俄语视听说 1-3》、《俄语语法 1-3》等。
学时:32 学时。
六、考核及成绩评定方式
平时成绩:50 分
(1)出勤:10 分;(2)作业一:10 分;(3)作业二:10 分;(4)报告:20 分
期末考试:50 分
七、教材和参考书
使用教材
朱达秋等编著. 实战俄语口译. 外语教学与研究出版社,2007
主要参考书
王立刚、彭甄编著. 俄汉——汉俄高级口译教程. 外语教学与研究出版社,2006
原创力文档


文档评论(0)