- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本科教学大纲
《笔译工作坊》教学大纲
(学分 4,学时 64)
一、课程说明
本课程是翻译专业的专业实践课程必修课,是翻译专业学生学习和掌握基本的翻译理论、方法和技巧的课程。该课程以学生为中心,以翻译过程为导向。师生通过新闻、中国传统文 化及应用文本进行英汉互译的翻译实践,交流翻译心得,写出实践报告。学生通过在翻译中 学习翻译,在合作中学习翻译,在讨论中学习翻译。通过课内外的交互学习,掌握翻译技能 和技巧,以培养学生分析问题和解决问题的能力为目标,师生共同分析问题,完成翻译项目。 充分了解翻译过程和翻译步骤,掌握翻译策略,提高源语和目的语的语言水平,掌握相关领 域的专业知识,学会使用专业术语,提升跨语言交际能力和实践能力。
二、课程目标(对应毕业要求:4-②、5-①、5-②、5-③、6-①)
通过翻译基本技巧训练,掌握各种翻译的基本技巧,能正确地翻译新闻、文化及应用文体的翻译,提高英汉互译能力(对应毕业要求:4-②);
能从事相关文体的翻译工作,准确理解翻译语篇。在翻译工作中能系统、深入、连贯地发表自己的见解;能根据所需翻译工作的要求,促成有效的外事交流(对应毕业要求: 5-②);
通过实用语篇翻译训练,能够在参考书和工具书的辅助下,准确地翻译新闻、文化类文本以及产品说明、商务广告等应用文本,为以后现场翻译奠定扎实的基础,也为实习、就业作充分的准备(对应毕业要求:5-①);
培养诚实守信、爱岗敬业、求真务实等翻译人员应具备的良好职业道德观念。具备较强的社会能力并很快适应社会,具有较强的协调能力和合作意识;同时培养学生一定的独立工作、独立思考能力(对应毕业要求:6-①);
帮助学生了解语言服务产业的基本运作机制和职业规范,具备本地化管理与服务、翻译技术与翻译工具应用、语言资产管理、翻译项目管理等领域的基本知识,培养学生本地化管理与服务及运用翻译工具的能力(对应毕业要求:5-③)。
三、教学内容、基本要求与学时分配
序号
教学内容
教学要求
学时
教学方式
对应课程目标
1
一、基本概念
翻译的工作坊概念
翻译工作坊流程
了解翻译工作坊的概念;
了解翻译工作坊的过程; 3.了解课程的目标和学习的方向。
4
讲授练习讨论
1、2
2
二、新闻的翻译
新闻的特点
新闻的翻译
了解新闻英语词汇的特点;
掌握新闻翻译的技巧;
BBC 新闻翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
1、2
3
三、新闻翻译
VOA 新闻
VOA 翻译
了解 VOA 新闻;
VOA 翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3、5
4
四、新闻翻译
《纽约时报》介绍
《纽约时报》专题翻译
了解《纽约时报》;
《纽约时报》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3、5
5
五、新闻翻译
《卫报》介绍
《卫报》专题翻译
了解《卫报》;
《卫报》专题翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3、5
6
六、新闻翻译
《华尔街日报》介绍
《华尔街日报》专题翻译
了解《华尔街日报》;
《华尔街日报》专题翻译工作坊。
4
讲授练习讨论
2、3、5
7
七、新闻翻译
《金融时报》介绍
《金融时报》专题翻译
了解《金融时报》;
《金融时报》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
2、3、5
8
八、新闻翻译
美联社新闻
美联社专题翻译的翻译
了解美联社;
美联社专题报道翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
2、3、5
9
九、公司、产品介绍
公司介绍
公司、产品介绍的翻译
了解公司、产品介绍的特点;
公司产品介绍翻译工作坊。
4
讲授练习讨论
2-4
10
十、字幕翻译
影视字幕的特征
影视字幕翻译
了解英语字幕的特征;
字幕翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3-5
11
十一、中国文化
《史记》介绍
《史记》的翻译
了解《史记》文字特点;
传统文化翻译工作坊。
4
讲授练习讨论
2、3
12
十二、中国文化
《本纪》介绍
《本纪》翻译实践
了解《史记·本纪》内容;
《史记·本纪》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
2、3
13
十三、中国文化
《世家》介绍
《世家》的翻译
了解《史记·世家》内容;
《史记·世家》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
2、3
14
十四、中国文化
茶文化介绍
《茶说》的翻译
了解茶文化内容;
《茶说》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3-5
15
十五、中国文化
《茶经》语言特点
《茶经》翻译
《茶经》的语言特点;
《茶经》翻译工作坊实践。
4
讲授练习讨论
3-5
16
十六、中国文化
英语茶文化介绍
茶文化翻译实践
英语茶文化的资料;
茶文化翻译工作坊。
4
讲授练习讨论
4、5
四、其他教学环节
每四名学生组成一个小组,每节课针对一个主题设计出翻译实践报告,提高团队合作能力和自主学习能力。
任课教师根据授课情况及学生情况安排课堂测试、课后作业。
小组讨论,
您可能关注的文档
最近下载
- 雨课堂2024秋-领导力素养期末考试题83题.docx VIP
- 植保无人机运营管理制度 (8).docx VIP
- PD194E-2S4电力仪使用说明书.pptx VIP
- 2025《听说中国传统绘画(中国地质大学(武汉))》知道网课章节测试答案.pdf VIP
- 2025沈阳市第四届“舒心传技”职业技能大赛老年人能力评估师项目技术工作文件.docx VIP
- 农业机械设计手册(上册)1-12.pdf VIP
- 工业机器人专业-大学生职业生涯规划书.pptx VIP
- 2025年上海古诗文大赛初中题库及答案.doc VIP
- AC-20沥青面层施工方案.docx VIP
- 物资采购服务 投标方案(技术方案)【附图】.doc
原创力文档


文档评论(0)