临江仙-夜饮东坡醒复醉(苏轼作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  • 7
  • 0
  • 约1.91千字
  • 约 2页
  • 2022-03-07 发布于广东
  • 举报

临江仙-夜饮东坡醒复醉(苏轼作品)原文、翻译及赏析.pdf

临江仙 ·夜饮东坡醒复醉 宋代:苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。 长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。 标签 宋词三百首、饮酒、抒怀、旷达 译文 夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆 早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听 江水奔流的吼声。 经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着 这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。 注释 东坡:在湖北黄冈县东。苏轼谪贬黄州时,友人马正卿助其垦辟的游息之所,筑 雪堂五间。听江声:苏轼寓居临皋,在湖北黄 县南长江边,故能听长江涛声。 营营:周旋、忙碌,内心躁急之状,形容为利禄竟逐钻营。夜阑:夜尽。縠纹: 比喻水波细纹。縠,绉纱。 赏析 上片赏析 这首词作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。全词风格清旷而飘逸, 写作者深秋之夜在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋住所的情景,表现了词人退 避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念,展现了作 者旷达而又伤感的心境。 上片首句 “夜饮东坡醒复醉”,一开始就点明了夜饮的地点和醉酒的程度。 醉而复醒,醒而复醉,当他回临皋寓所时,自然

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档