翻译专业培养目标及培养规格(模板).docVIP

翻译专业培养目标及培养规格(模板).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译专业培养目标及培养规格 一、培养目标 本专业旨在培养具有扎实的英汉语言基础、相应的百科知识和良好的跨文化交际素养,了解翻译基础理论、掌握口笔译基本技能、能够运用翻译工具,具备独立思考能力和沟通协调能力,了解翻译及行业运作流程,能在翻译岗位从事一般性实用文本的口笔译和涉外交际工作的应用型、复合型、外向型专业人才。 二、培养规格 (一)知识 1.掌握英语语音、词汇、语法、语篇、语用等语言基本知识; 2.掌握汉语语言知识、写作知识; 3.了解中国及主要英语国家社会、历史、文化、政治等相关知识; 4.掌握英汉、汉英口笔译基础理论; 掌握英汉、汉英口笔译知识。 (二)能力 1.具备较好的英汉语言理解、表达能力; 具备翻译基础理论素养和较好的双语转换能力; 具备良好的跨文化交际能力; 2.具有独立完成一般性口笔译工作的能力;具有总结、分析、处理翻译实践中出现的问题的能力; 3.具有练运用翻译工具及办公软件的能力; 具有初步从事翻译项目管理的能力; 具有翻译项目实战能力、团队协作能力; 4. 具有一定的创新能力。 (三)人格 1.具有良好的思想品德和职业道德; 2.具有一定的审美情趣、文化品位、人文修养和科学素养; 3.具备良好的团队精神、心理素质。

文档评论(0)

tuo1317 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

知识分享

领域认证该用户于2023年05月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档