青蝇(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
青蝇 先秦:佚名 营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。 营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。 营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。 标签 讽刺、诗经 译文 苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停。平和快乐的君子,不要把那谗言听。 苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,扰乱四方不太平。 苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,离间我俩的感情。 注释 青蝇:苍蝇,比喻谗人。营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。止:停下。樊:篱笆。 岂弟:同“恺悌”,平和有礼,平易近人。谗言:挑拨离间的坏话。 棘:酸枣树。罔极:指行为不轨,没有标准。交:都。乱:搅乱、破坏。 榛:榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。构:播弄、陷害,指离间。 赏析 这是 《小雅》中一首著名的谴责诗,讽刺统治者听信谗言,斥责谗人害人祸 国。它的鲜明特色是借物取喻形象生动,劝说斥责感情痛切。 首先,把专进谗言的人比作苍蝇,这是十分贴切的。苍蝇作为一种令人厌恶 的昆虫,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡乱叫等习性,而这些习性与人间专找缝 隙进谗言害人者如出一辙。因此用苍蝇来喻指进谗者,这本身已是一个极大的成 功;更遑论此诗三章均以“营营青蝇”取喻起兴,把它四处飞舞、不停播乱的特 性表现得淋漓尽致。所以这三章前两句仅以更换末一字的形式重复出现,似拙实 巧,令人不由对苍蝇产生一种挥之不去的厌恶感。“樊” “棘” “榛”三字一义, 其实都指篱笆而言,但每一次变化,又不仅仅是单纯的同义反覆,而是隐含了对 苍蝇见缝就叮、不弃不舍的深刻揭露。 其次,这三章诗的后两句也逐章递进,层层见意。第一章是规劝正人君子不 要去听信谗言,语言直白如话,是全诗的作旨。第二章列出谗言的第一个危害, 那就是搅乱四邻各国间的关系,即所谓祸国殃民。第三章指出谗言的第二个危害, 那就是挑拨人际关系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而这两种祸害,全在于 “谗人罔极”,即进谗者为人处世没有一定的准则,阳奉阴违有之,出尔反尔有 之,翻云覆雨、颠倒黑白亦有之。 所以从全诗来看,它的特点既包括取喻确切传神,同时也包括对谗言的危害 和根源的深刻揭示。而两者相辅相成,共同使 “无信谗言”的规劝和警示显得充 分有力,从而大大增强了诗的讽刺、谴责的力度。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档