课文翻译Plot Change Foreign Forces Transform Hollywood Films分析和总结.pdfVIP

课文翻译Plot Change Foreign Forces Transform Hollywood Films分析和总结.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Plot Change :Foreign Forces Transform Hollywood Films 课文翻译 When director Adam McKay pitched a sequel to his 2004 hit movie Anchorman, he thought it would be a no-brainer for Hollywood. 当导演亚当•麦 (Adam McKay)提出要为他2004 年的热门电影《王牌播报 员》(Anchorman)拍摄续集时,他以为这对好莱坞来说就是顺理成章的事情。 The $20 million comedy, starring Steve Carell and Will Ferrell, grossed more than $90 million at the box office. But only $5 million of that came from ticket sales abroad. Viacom Inc.s Paramount Pictures nixed the sequel this spring, fearing the comedys uniquely American brand of humor wouldnt play abroad. 斥资2,000 万美元、由史蒂夫•凯瑞尔(Steve Carell)和威尔•法瑞尔(Will Ferrell) 主演的喜剧片《王牌播报员》当年获得了超过9,000 万美元的总票房,但其中的 海外票房收入只有500 万美元。今年春季,维亚康姆(Viacom Inc.)旗下的派拉蒙 影业公司(Paramount Pictures)枪毙了拍摄续集的计划,他们担心电影里独特的美 式幽默在海外不受欢迎。 At the end of the day, the economics of the business have changed -- there is so much more pressure to play globally, and we couldnt fight that, says Mr. McKay. 麦凯表示,归根结底,电影经济已经发生了变化──登陆全球院线的压力要 比以前大得多,我们必须顺应这个潮流。 The rising clout of international audiences is a sea change for Hollywood. Decades ago, a movies foreign box office barely registered with studio executives. Now, foreign ticket sales represent nearly 68% of the roughly $32 billion global film market, up from roughly 58% a decade ago, according to Screen Digest Cinema Intelligence Service. 海外观众日益增强的影响力对好莱坞而言是个翻天覆地的变化。几十年前, 一部电影的海外票房几乎不被好莱坞电影公司的高管放在眼里。 Screen Digest Cinema Intelligence Service 的数据显示,如今,在价值约320 亿美元的全球电影 市场中,海外票房占了近68%,10 年前则是大约58% 的水平。 The result is that one of the most American of products is now being retooled to suit foreign tastes. Studios have begun to cast foreign actors in American-themed blockbusters like G .I. Joe. Scripts are being rewritten to lure global audiences. And studios are cutting back on standard Hollywood fare like romantic comedies because

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档