国学诗经之《国风·郑风·出其东门 》译文和注释.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.51千字
  • 约 3页
  • 2022-05-03 发布于江西
  • 举报

国学诗经之《国风·郑风·出其东门 》译文和注释.pdf

国学诗经之《国风郑风出其东门 》译文和注释 出其东门 出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我 员。 出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与 娱。 译文 漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此 素衣绿头巾,令我爱在心。 漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此 素衣红佩巾,可娱可相爱。 注释 东门:城东门。 如云:形容众多。 匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说 慰籍。 缟(gǎo稿):白色;素白绢。綦(qí其)巾:暗绿色头巾。 聊:愿。员(yún云):同“云”,语助词。 闉闍(yīndū因都):外城门。 荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。 且(jū居):语助词。一说慰籍。 茹藘(rúlǘ如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色 蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。 鉴赏 郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的 美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档