- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Contents Unit 1 Unit 1 Phrases Interpreting A. English to Chinese company image trademark registered capital enterprise objective marketing strategies market potential business operations consumer group patented technology subsidiary company Phrases Interpreting B. Chinese to English 国有企业 集体企业 乡镇企业 私营企业 合资企业 亏损企业 盈利企业 跨国公司 工作效率 集团公司 Coordinating (Field Interpreting) 生产设备 生产流程 流水线 质量控制 一个费事的过程 长远利益 眼见为实 Section V Translation Process 5.That graduate student at his life’s full flowering was eager to learn, worked diligently and untiringly for 3 years, and finally he had his thesis published. 6. That Chinese scholar who knows China and the west quite well and a master of English went to the United States when he was young and studied there Harvard university for only one year before he got his master’s degree. 7.Many people hold that “faithfulness, expressiveness and elegance” is Yan Fu’s own great original creation and regard it as the standard of translation. 1. Comprehension ? Language phenomenon Polysemous words bar There is a strong bar on the door. 门上有一根很结实的栓。 ——a piece of wood or metal across the door gate He hummed the opening bars of the music. 他哼着乐曲开头的几个小节。 ——a group of notes in music He walked into the bar. 他走进酒吧。 ——a place with a counter where drinks are s
原创力文档


文档评论(0)