- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《商务英语翻译 (2)》课程教学大纲
BusinessEnglish Translation (II)
适用专业:英语 (中外合作,商务方向)
课程学时:34
课程学分:1.5
一、课程性质与教学目标
本课程是为英语 (中外合作,商务方向)专业高年级学生开设的一门专业方
向课程,属选修课。主要目的和任务是向学生系统传授商务英语翻译的基本知识、
国际商务活动的基本内容和特征,及商务活动的基本程序,通过大量实践,深入
地理解商务英语的特点及其翻译策略,提高学生在商务领域内的笔译及口译能
力。
本课程的设置旨在培养我国商贸领域所需的既能熟练掌握英语又能从事对
外商贸活动的复合型人才,帮助英语专业的学生继续打好语言基础的同时向他们
传授国际商务基础知识,以培养学生的跨文化交际能力和国际商务沟通能力,使
其能够利用英语直接从事和研究对外经贸的实践和理论工作。
二、课程教学内容和基本要求
本课程涵盖了一般对外商务推广及商务交往中所涉及到的基本翻译类型、翻
译方法和翻译技巧,以培养学生翻译实践能力为核心,以商务英语专业知识及商
务英语真实材料为基础,在大量实例训练中锻炼学生在商务语境下有效进行英
汉、汉英互译、正确传达信息、顺畅开展交流的能力。本课程主要包括以下内容:
1. 商务语篇概论
知识点:商务语篇特征
重点:商务英语语篇特征及语体风格
难点:商务英语语篇特征及语体风格
2. 商务英语汉英翻译概览
知识点:商务英语翻译基本特征、商务英语汉英翻译的标准、方法与策略
重点:商务英语翻译基本特征
难点:商务英语翻译翻译基本特征与翻译标准
3. 商务语篇翻译中词语的选择
知识点:商务英语词汇特征简介、商务英语翻译中词语的选择
重点:商务英语翻译中词语的选择
难点:商务英语翻译中词语的选择
242
4. 商务信函的汉英翻译
知识点:商务信函格式、商务信函结构及文体特点、商务信函汉英翻译
重点:商务信函结构及文体特点
难点:商务信函汉英翻译标准及具体方法
5. 商务广告的汉英翻译
知识点:商务广告定义、商务广告分类、商务广告语言特色、商务广告翻译
重点:商务广告语言特色
难点:商务广告汉英翻译方法与策略
6. 产品说明书的汉英翻译
知识点:商务说明书简介、产品说明书的汉英翻译
重点:产品说明书结构及语言特征
难点:产品说明书汉英翻译标准及具体方法
7. 商名的汉英翻译
知识点:商名定义及分类、商名格式及语篇特征、商名汉英翻译
重点:商名格式及语言语篇特征
难点:商名的汉英翻译
8. 企业单位宣传资料的汉英翻译
知识点:企业单位宣传资料功能、企业单位宣传资料文体特征、企业单位宣
传资料翻译
重点:企业单位宣传资料文体特征及汉英翻译
难点:企业单位宣传资料汉英翻译的策略及方法
9. 学校简介的汉英翻译
知识点:学校简介材料功能、学校简介材料文体特征、学校简介材料翻译
重点:学校简介材料文体特征及翻译
难点:学校简介材料翻译方法及策略
10. 招股章程的汉英翻译
知识点:招股章程格式及文体特征、招股章程的汉英翻译
重点:招股章程文体特征及翻译
难点:招股章程翻译方法及策略
11. 商务会议报告的汉英翻译
知识点:商务会议报告及文体特征、商务会议报告的汉英翻译
重点:商务会议报告特征及翻译
难点:商务会议报告翻译方法及策略
12. 商务合同的汉英翻译
知识点:商务合同的定义及分类、商务合同语言及文体特征、商务合同的汉
英翻译
重点:商务合同语言及文体特征
243
难点:商务合同翻译方法及策略
13. 信用证的汉英翻译
知识点:信用证的定义及分类、信用证语言及文体特征、信用证的汉
英翻译
重点:信用证语言及文体特征
难点:信用证翻译方法及策略
14. 公司备忘录的汉英翻译
知识点:公司备忘录的定义及分类、公司备忘录语言及文体特征、公司备忘
录的汉英翻译
重点:公司备忘录语言及文体特征
难点:公司备忘录翻译方法及策略
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年首届班组长综合管理技能竞赛理论考试题库-上(单选题汇总).docx VIP
- 湖南省株洲二中高一(上)第一次月考语文试卷.doc.docx VIP
- 《司马迁列传》课件.ppt VIP
- GB50204-2015 《混凝土结构工程施工质量验收规范》GB50204-2015 (1).docx VIP
- 新时代核心英语教程_综合教程1习题答案.pdf
- 精神卫生知识技能竞赛理论考试题及答案(新).doc VIP
- 国家标准草案模版.doc VIP
- 2024年新数据库试题库(带答案).pdf VIP
- 2023浙江省考行测笔试真题.docx VIP
- 精神卫生防治业务技能竞赛理论试题及答案.doc VIP
文档评论(0)