翻译硕士专业学位非全日制研究生培养方案.pdf

翻译硕士专业学位非全日制研究生培养方案.pdf

翻译硕士专业学位非全日制研究生培养方案 学科专业名称:英语笔译 专业代码:055101 学位授权类别:翻译硕士 一、学科简介 外国语学院翻译学科以国际航运、国际海事为特色。本学科师资力量雄厚、硬件设施优良、实训 基地完备、课外活动丰富、学生就业充分。师资队伍结构完整合理,专任教师和导师年富力强,在航 海、航运、海事法规、海洋环境保护、贸易、物流等领域有着十分丰富的翻译实践经验,承担各类大 中小型与海事相关的国际和国内会议,提供同声传译、陪同翻译服务。本学科在国内同类以及相近学 科中享有一定的知名度。本学科自 1986 年开始招生“翻译理论与实践”硕士研究生,2011 年开始招 收翻译硕士专业 (MTI )研究生,已经培养了大批翻译方向和翻译专业的硕士生,2015 年顺利通过国 家教指委组织的翻译专业硕士学位点专项评估。 根据 《中华人民共和国学位条例》及其实施细则、教育部 《关于做好全日制硕士专业学位研究生 培养工作的若干意见》(教研[2009]1 号)、国务院学位委员会《关于转发全日制硕士专业学位研究 生指导性培养方案的通知》 (学位办[2009]23 号)、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会《翻译 硕士专业学位研究生指导性培养方案》 (2011 修订)、《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》 (2017 修订)、《翻译硕士专业学位论文基本要求与评价指标体系》(2017 修订)等文件精神和要 求,结合外国语学院的实际情况,特制定《翻译硕士非全日制专业学位研究生培养方案》。 二、学制:3 年 三、培养目标 MTI 学位点培养适应全球经济一体化及适应国家经济、政治、文化、社会建设需要的高层次、应 用型、专业性的语言服务人才,尤其是应用型的国际航运笔译人才,兼顾航运及商务口译人才。培养 的基本要求如下: 1.热爱祖国,热爱人民,拥护中国共产党的领导,遵纪守法,具有健全的人格、良好的品质、 严谨的学风,以及为人民服务和为建设事业服务的崇高精神。 2 .具有较系统完整的知识结构、宽广的人文视野、国际视野和良好的语言服务职业素养。 3 .具有运用理论和方法解决文化、科技、国际航运和国际商务翻译等领域实践问题的能力。 4 .具有中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力。 1 5 .具有运用熟练使用各种翻译技术及 CAT 软件的能力。 6 .具有良好的思辨和创新能力,能基于翻译实践总结翻译经验,解决实际问题。 凡修满 40 学分,所有课程考试合格,并通过学位论文答辩,完成 15 万字文本 (首次)翻译,达 到上述要求者,根据《中华人民共和国学位条例》授予硕士学位。 四、主要研究方向 研究方向名称 主 要 研 究 内 容 研究生导师 本方向主要通过对中外翻译理论、翻译技巧、翻译策略、 翻译批评、翻译史、译本比较等的学习,考察翻译理论与 笔译理论与实践 技巧在翻译实践中的应用,并重点培养学生的应用文体的 翻译实践能力。 本方向主要通过对国际航运、物流、经贸、金融以及海事 专利等领域文献及其译本的比较分析,考察相关行业文献 航运、经贸文献及翻 的翻译原则与翻译技巧,如《鹿特丹规则》、《海牙规 译 则》、《约克—安特普规则》、《租船合同》等;还包括 与国际商务及国际运输有关的国际公约及常用规章等,重 点培养学生熟练掌握上述行业文献的翻译原则与技巧。 本方向主要通过对英汉语作系统对比研究,考察两种语言 的共同点和类型学差异,以此确立跨语际翻译的指导原则, 英汉对比与翻译 指导翻译实践活动,重点培养学生通过语言比较指导翻译 实践的能力。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档