- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Study of Metaphors in A Little Princess and their Translations
小公主译本中的隐喻翻译
PAGE ii
A Study of Metaphors in A Little Princess and their Translations
小公主译本中的隐喻翻译
Abstract
A Little Princess is a classic children’s fairy tale in the word. English to Chinese translation of A Little Princess belongs to translation of children’s literature, but because of diversity between English and Chinese, it is difficult for translators to correctly translate. Moreover, the author Frances Hodgson Burnett adopts many metaphors to make this work more outstanding. Meanwhile, it also increases the difficulty of translation. In the paper, the author analyzes from metaphor translation in A Little Princess, studies definition and classification of metaphor in the perspective of interesting topic and vivid characters in children’s literature, so as to research how to translate metaphor be more easily understood and conform to the topic.
Key words: Children’s literature; A Little Princess; metaphor; translation
摘 要
《小公主》是一部被世界公认的儿童文学经典童话,它英汉翻译属于儿童文学作品翻译,但由于英汉两种语言文字之间存在的差异,在翻译过程中很难做到字词句上的完全对等。而在这部作品中,作者弗朗西丝·霍奇森·伯内特大量使用的隐喻手法更是让这童话锦上添花,同时也大大增加了翻译难度。本文作者主要从《小公主》中的隐喻翻译入手,学习英语中的隐喻定义与分类,进而研究在英汉互译过程中,从儿童文学角度的趣味性和生动性出发,将英语隐喻翻译得更加简单易懂,符合作品主题。
关键词:儿童文学;小公主;隐喻;翻译
Content
TOC \o 1-3 \h \z \u Abstract i
摘 要 ii
Introduction 1
1. Introduction to Metaphor and Translation of Children’s Literature 1
1.1 Definition of Metaphor 1
1.2 The classify of Metaphors 2
1.3 The Present Situation of Research on Translation of Children’s Literature 4
2. The Brief Introduction of A Little Princess 5
2.1 A Little Princess 5
2.2 The Background of Translators 5
3. Metaphor Translation in A Little Princess 6
3.1 Metaphor Translation of the Language 6
3.2 Translation of the Metaphor About the Main Characters 7
3.3 Metaphor in Figure of Speech 9
IV. Conclusion 10
Work Cited 11
Acknowledgements 12
PAGE 2
Introduction
A Little Princess is a Cinderella-type children nove
文档评论(0)