- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伊恩?吉本斯在自家浴室被发现Ian Gibbons was found in his bathroom.
伊恩?
Ian?
他今天在医院过世了He died in the hospital today.
现在伊恩不能作证了Ian cant testify now.
理查德得解决And Richard has to settle.
我们赢了We won.
我孙子泰勒My grandson Tyler.
再过几个月他就要从斯坦福毕业了Hes graduating from Stanford in a couple months,
他很希望能有机会和你共事and he would love to have the chance to work with you.
当然没问题Of course. Yeah.
我们正在店里建造这些健康中心Were building these wellness centers in our stores.
别再延期了No more extensions.
我们会在九月准备好Well be ready in September.
启动会分为数个阶段第一阶段Were going to launch in phases.
我们要用西门子的机器做检验Were gonna use the Siemens machines to run the tests.
沃尔格林不需要知道我们的检验内容Walgreens doesn*t need to know exactly what were running the tests on. 我们在48小时内于沃尔格林推出了
We launch in Walgreens in 48 hours.
我们成功了!
We did it!
我是马克新来的实验室主任Im Mark. Tm the new lab director.
关于伊莉萨白霍姆斯你只需要知道一件事Theres only one thing you need to know about Elizabeth Holmes.
她是个骗子理查德What?
怎么会?
What?
所以他们也是在就业博览会招募你的?
So, uh, did they, did they recruit you at a job fair too?
糟了我说了什么蠢话吗?对不起我不是…Shit. Did I, did I say something dumb? Im, Im sorry.
没有…我…No, no, no, no.
我祖父是董事会成员Uh, my grandfather is on the board.
他叫乔治舒兹George Shultz.
其实他曾任国务卿及财政部长He was the Secretary of State. And Treasury, actually.
他算是结束了冷战跟俄hearts;罗hearts撕hearts;的And he, like, ended the Cold War with Russia.
我知道冷战是什么Yeah, I know what the Cold War is.
对他终止的Yeah, he ended it.
所以你是说他们不是从就业博览会招募你的?
So youre saying that they didnt recruit you at a job fair?
错误错误代码不好
Oh no.
我刚做了什么?我真的只是把它放…-What, what did I just do... - Its fine.
没事…这种事经常发生Its fine. It happens all the time.
等等那是什么?那是…衣架吗?
Wait. What is that? Is that, is that a hanger?
用来捞出碎玻璃For fishing out broken glass.
好了这些…Okay, these...
这些爱迪生机器是…these Edisons are, um...
只是我以为会有某些尖端技术Yeah, I, I just thought there would be, like, some cutting-edge tech 因为这些平安措施还有…
because of all the security and, like...
有一个秘密实验室Theres a secret lab.
他们称之为诺曼底因为他们在那使用的技术They call it Normandy, because the tech that theyre using down there 会创造重大突破而这个实验室是侏罗纪公园
is going to storm the be
文档评论(0)