文言文《答司马谏议书》(作者王安石)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdfVIP

  • 54
  • 0
  • 约5.08千字
  • 约 5页
  • 2022-09-26 发布于广东
  • 举报

文言文《答司马谏议书》(作者王安石)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdf

答司马谏议书 王安石 [宋代] 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故 也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚, 于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者, 以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法 度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生 事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固 前知其如此也。 人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此, 而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨 者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见 可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣; 如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。 无由会晤,不任区区向往之至。 标签 揭露、批评、改革 译文 鄙人王安石请启: 昨天承蒙 (您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议 论起政事来 (意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多 不同的缘故啊。虽然想要

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档