- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新时期中国现当代文学作品关于影视的改编
摘要:新时期的影视在一定的基础上是以现当代文学作品为主的,不管是从作品题材的选取、作品艺术构成的特色、影视主角形象的建构等等,方方面面的创新和选择,都在用影视为载体对我国现当代文学进行了改编,尤其是对现当代文学名著。影视在今天的社会,已经成为了广大人民群众生活的一部分,与日常生活紧密联系。影视创作者为了满足人们多元化的需求,把现当代文学做为影视创作的母版,把文学作品改编成影视的影视,搬上屏幕展示给观众。本文就中国现当代文学与影视改编的关系、存在的困境和发展的途径等方面进行研究探讨,以求获得新的认识。
关键词:新时期;现当代文学;影视改编
近百年来从影视技术诞生之日起,影视与文学就产生了紧密的联系。我国进入新时期以来,社会快速转型,社会经济、文化等方方面面都发生了剧烈的变化,这个时期的文学作品受时代的影响,反映了新时期我国社会生活的审美价值取向。影视传媒技术的普及,视听设备逐步成为老百姓的生活必需品,现当代文学作品逐渐已影视的新形式展现在大众眼前,而且这种趋势持续呈现上升事态,带领我们步入了泛文学的时代。
一、中国现当代文学与影视艺术的关系
在我国影视的发展始终与现当代文学作品紧密联系,改编现当代文学作品并不是照搬文学作品之中的社会价值和反映的时代特征,而是要根据时代或市场的需要在原著的基础上,重新确定社会意义和审美价值,是立足当下做出的新的解读,因此影视对现当代文学作品的改编,呈现的是改编年代所具有的新的时代特色。所以文学作品被影视改编之后,促使现当代文学以一个符合新时期价值取向的新形式被展示出来。
现当代文学作品为影视改编做出了很大的贡献,提供了海量的素材。上世纪中后期,人们已经开始尝试把现当代文学著作改编为影视作品,在这个背景下《林家铺子》《祝福》《白毛女》等被成功改编成电影,引起了非常大的轰动,获得了观众的一致好评。文学作品都有自身特有的时代语境,越是伟大的著作,呈现的历史语境就越明显,自身拥有的鲜明的特征和旺盛的生命力就越引入瞩目。影视对现当代文学作品的改编,尤其是对著作的改编,始终以时代的需求为第一性,结合时代的审美和观众的需求,进行艺术再创造,努力把现当代文学中独有的艺术精髓,通过进一步的与时代的融合做到完美的诠释和演绎。
在改革开放后,影视对现当代文学作品的改编迎来的了新的高潮。以谢晋、谢飞、张艺谋为代表的中国导演,他们把一大批文学作品经过改编搬上了荧幕。比如谢晋改编的《牧马人》《芙蓉镇》,谢飞改编的《湘女潇潇》《本命年》,张艺谋改编的《大红灯笼高高挂》《红高粱》《活着》等,影视改编在这个时期获得了巨大的成功。此时的影视改编主要是利用我国现当代文学作品中的经典文化内容,进行重新创造使之融入大众文化和精英文化,带来影视市场的进一步繁荣。而且文学作品的作者和影视改编者是互利共赢的,比如莫言的部分作品因为被改编搬上荧幕被广大观众所熟识,助力其获得了诺贝尔文学奖。
二、中国现当代文学在影视改编方面存在的问题
(一)观众对中国现当代文学作品改编的审美疲劳
20世纪80年代以来,中国现当代文学作品的改编发展势头迅猛,确定了引人瞩目的成功,但是这种跨业媒介进行传播的形式在逐渐的式微。根本来说中国现当代文学作品是有限的,尤其是被广大群众认可的名著,很多文学名著已经被多次的改编,被改编创新的范围在迅速缩小,呈现给观众的内容吸引力在迅速减弱,市场欢迎度在降低,观众已经开始审美疲劳。
另一个原因,中国现当代文学作品在价值取向上和意识形态等方面与当下的人们有一定的区别,符合当下时代精神和群众诉求的改编作品才会深受欢迎,改编者一旦不能很好的把握,就很容易招致观众的批评和反感,自身面临巨大压力,也有被市场抛弃的风险。
(二)观众对影视改编的作品质量非常挑剔
观众在了解现当代文学作品后,对改编者的要求就会非常的刁钻,很难满足的观众的口味。对中国现当代文学作品的改编途径非常的单一,要不忠实于原著,按照原著的发展脉络来架构影视的文本,要不把原著做为素材,在这个基础上进行再创作,然后谋求新的突破。但是在实际的操作过程中,或许因为改编者能力的不足或者编导对作品理解的不透彻,让观众看的不明所以感觉莫名其妙,比如对《雷雨》的改编,整体的构建在情节上就很散,剧情突兀感觉另类,让观众根本无法接受改编后的影视作品。
(三)过分追逐经济利益导致作品质量下降
市场经济环境下,影视作品对经济利益最大化的追逐也非常的严重。一些对中国现当代作品改编的影视作品,为了产生最大的效益,运用了很多不符合作品形象的流量明星,表演功力不到位,夸张敷衍以及大量运用替身等,甚至出现了演出不读台词,只读12345的夸张行为,全部依靠后期的配音制作,更甚者在影视作品中加入了很多广告的内容,严重破环了原著作品的整体意境,把一个生命力鲜活非常受人欢迎的名
您可能关注的文档
从事办公室文字工作,提供论文格式排版 、专业学术论文参考资料、文章写作、论文答辩PPT模板、会议筹备指导等服务,经验丰富,已从事七年。互相信任,保证质量,全程包修改,负责到通过。 微X号:lhg511823
文档评论(0)