外国诗两首假如生活欺骗了你笔记.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2023-03-03 发布于陕西
  • 举报
外国诗两首假如生活欺骗了你笔记 一首:《If You Forget Me》 如果你忘记我, 像我仍在, 在每个晨昏, 享受太阳和月亮。 我将会留一个较大的距离, 但是,当你抬起头来, 思索我的妩媚, 把我的爱心当做你的摇篮。 如果你说,我们将不再见面, 我将在伴随你去世, 对最初的爱给我的伤害。 二首:《Do Not Go Gentle Into That Good Night》 不要安详地步入深夜, 在死亡的时分不要轻易放弃, 虽然你的力量不断减少, 但你千万不要把生命放弃。 在光明守护下老去, 美好的夜晚来得不容易, 即使有艰难险阻, 你仍应永不屈服。 在你逐渐消失的时刻, 寻找斗争的能量, 没有失情者, 可以让每一位英雄都不灰心。 如果生活欺骗了你,本该令你受苦,但同时也请你看清楚,无论多么渺小,你总有着自己的存在,只要勇敢的坚持下去,即使迷失的爱情已然变成往事,夢想仍要继续下去。 这时你可以读《If You Forget Me》這首詩,詩中作者向你说明,若然你忘记了他,他仍将伴隨你去世,他会将爱心当做你的摇篮,用以安慰你,并鼓励你勇往直前,敢于拥抱挫折而勇敢面对未来。而另一首《Do Not Go Gentle Into That Good Night》,看似在鼓励你坚持下去,把竭力而为流向前方,要求你珍惜你的微小力量,寻找适合的力量,无论多难,都不要屈服。 这两首诗激励着那些处在挫折中的人们,在希望破碎的情况下,依然勇敢地继续向前,无论多深的绝望,也不妨试着去坚持,而就此,一份坚定的信念,一份不会轻易放弃的精神,将把生活中一份伟大的辉煌,久久地渗透血液之内。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档