- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(b) Any and all damage(s) not described under point(a) above shall be repaired at charterers’ option, before or afer redeliver concurrently with the owners’ work. In such case no hire and /or expenses will be paid to the owners except and insofar as the time and/or expenses required for the repairs for which the charterers are responsible ,exceed the time and/or expenses necessaary to carry out owners’ work.” 第六十二页,共九十二页。 7.11、还船 ③出租人维修保养义务与正常磨损 ④船长监督责任与装卸工人损坏 ⑤出租人对非正常磨损的索赔 (2)还船地点 ①还船地点的规定方法 ②承租人在规定地点的还船义务 (3)还船通知 第六十三页,共九十二页。 7.11、还船 还船通知的规定方法 一般情况下规定,在预计还船日之前的21天发出通知(也有的规定提前15天),然后在第15天、10天、7天、5天、2天、1天依次修订第一次通知。为准确起见,有的出租人另外追加规定,从第5天起或第3天之后的通知必须是肯定的和准确的。 违反还船通知的后果 第六十四页,共九十二页。 7.12、租金的起算及解约条款 7.12.1租金的起算 在交船时开始起算 “the charterers shall pay for the use and hire of the said vessel…, commencing on and form the day of her delivery,…” Sunday ,holidya included ,day and night SHINDN 第六十五页,共九十二页。 7.7、出租人维持船舶义务 7.7.1出租人应付费用 6. Owners to Provide The Owners shall provide any pay for the insurance of the Vessel, except as otherwise provided, and for all provisions, cabin, deck, engine-room and other necessary stores, including boiler water; shall pay for wages, consular shipping and discharging fees of the crew and charges for port services pertaining to the crew; 第三十页,共九十二页。 7.7.2出租人维修船舶义务 6. Owners to Provide shall maintain the vessels class and keep her in a thoroughly efficient state in hull, machinery and equipment for and during the service, and have a full complement of officers and crew. 第三十一页,共九十二页。 7.7.2出租人维修船舶义务 (1)维持船级 (2)货舱维持 (3)装卸设备 第三十二页,共九十二页。 36. Cleaning of Holds The Charterers shall provide and pay extra for sweeping and/or washing and/ or cleaning of holds between voyages and/ or between cargoes provided such work can be undertaken by the crew and is permitted by local regulations, at the rate of per hold.In connection with any such operation, the Owners shall not be responsible if the Vessels holds are not accepted or passed by the
原创力文档


文档评论(0)